m |
m |
||
| Línea 11: | Línea 11: | ||
{{semantico|Piedra}} | {{semantico|Piedra}} | ||
{{tun|acá|Piedra.|Headland}} | {{tun|acá|Piedra.|Headland}} | ||
| − | |||
{{II| s. | Nombre.}} | {{II| s. | Nombre.}} | ||
| Línea 23: | Línea 22: | ||
{{sema|Voz}} | {{sema|Voz}} | ||
{{tun|ajca|Voz, idioma, lengua, nombre, palabra, alma, poder (Espiritual).|Headland}} | {{tun|ajca|Voz, idioma, lengua, nombre, palabra, alma, poder (Espiritual).|Headland}} | ||
| + | |||
| + | {{I| loc. adv. | De palabra, *que cumple lo que promete.| ~c}} | ||
| + | {{voc_158|De palabra. ''Hycac''.|fol 53r}} | ||
Revisión del 12:43 30 may 2012
Piedra. Hyca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 98r Ms. 158. Voc. fol. fol 98r
hyca el//nombre[.] [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 1r Ms. 2922. Voc. fol. fol 1r
Nombre = Hyca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 32r Ms. 2923. fol. fol 32r
Habla quitarse. Zhycac zemasqua, mhycac masqua, ahycac amasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 80v Ms. 158. Voc. fol. fol 80v
Ver también "Hablar": chiza, cubun, cubunsuca, insuca, iny, mi(2), muysc cubun, quyhynsuca, su cubun, tinansuca
Ver también "Voz": chiza, chygua
I. loc. adv. De palabra, *que cumple lo que promete.
De palabra. Hycac. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 53r Ms. 158. Voc. fol. fol 53r
