De Muysc cubun - Lengua Muisca
|
|
Línea 6: |
Línea 6: |
| }} | | }} |
| | | |
− | {{I| adv. | Aprisa, en un corto periodo de tiempo. }} | + | {{ver|spquin}} |
− | {{voc_158|Apriesa brevemente. ''Hizeneca, spquina, atezaca''.|fol 18r}}
| |
− | {{voc_158|Apriesa en el andar, adverbio. ''Gatagueca, ysmachieca, spquina''.|fol 18r}}
| |
− | {{voc_158|Luego. ''Spquina''.<br>
| |
− | Luego, al momento. ''Spquinuca''.|fol 84v}}
| |
− | {{voc_158|Tardar. ''Spquin zuhusquaza''. |fol 116r}}
| |
− | | |
− | {{sema|Aprisa}}
| |
− | | |
− | {{I| loc. adv. | A menudo, frecuentemente. | ~ ~}}
| |
− | {{voc_158|A menudo. ''Atezaca atezaca'' [o] ''spquina spquina''.|fol 14r}}
| |
− | {{sema|A menudo}}
| |
− | | |
− | :1. A cada paso.
| |
− | {{voc_158|A cada paso. ''Spquin spquina'' [o] ''ateza atezaca'' [o] ''aganza aganzaca''.|fol 4r}}
| |
− | | |
− | {{sema|A cada paso}}
| |
− | | |
− | {{I| loc. adv. | Hace poco, enantes. | fa~}}
| |
− | {{voc_158|Aora poquito ha. ''Faspquina''.<br>
| |
− | Aora prestico. ''Faspquina''.|fol 17r}}
| |
Revisión del 12:34 13 jun 2012