m |
m |
||
Línea 21: | Línea 21: | ||
{{sema|Pie}} | {{sema|Pie}} | ||
− | {{ | + | {{tuf|quesa/quescara|Pie|Headland}} |
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | }} | ||
{{II| num. | Diez. (Cuando le sigue un numeral). }} | {{II| num. | Diez. (Cuando le sigue un numeral). }} |
Revisión del 15:15 1 jul 2012
Pie. Quihicha. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 98r Ms. 158. Voc. fol. fol 98r
- 1. Pata de animal.
Pata de animal. Quihicha. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 18r Ms. 158. Voc. fol. fol 18r
- 2. z~ bohoze. A pie, esto es, "con mis pies".
A pie. Zquihicha bohoze, mquihicha bohoze, etc. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 18r Ms. 158. Voc. fol. fol 18r
- 3. ~n. Al pie, esto es, en la parte baja de algo.
Cabar al pie del arbol. quye quihichan bquyhyusuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 31r Ms. 2922. Voc. fol. fol 31r
Ver también "Pie": quihicha, quihichyba
Diez y seis. Quihichata â.
Diez y seis son. Quihichatas gue.
Díez y seis serán. Quihichatas nga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 59r Ms. 158. Voc. fol. fol 59r
Ver también "Número": aca, ata, boza, cuhupqua, gueta, hyzca, mica, muyhyca, quihicha, suhuza, taa, tama, ubchihica
I. loc. posp. Para que no. Se pospone al verbo para dar razón del porqué no se hizo algo.
Porque no, dando raçón. Quihichaca. Pide pretérito afirmatiuo; como, porque no me asoten o porque no me asotaçen, changuity quihichaca, postpónese al pretérito. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 102r Ms. 158. Voc. fol. fol 102r
Por no. Este modo se dice con pretérito afirmativo, y al fin esta partícula quihicha[q]ue, y no sepuede poner otra partícula. v.g. Por no ir al infierno, no hago cosas malas = Infierno que ina quichaque guahaica bquysquaza etc. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 34r Ms. 2923. fol. fol 34r
I. loc. posp. Por.
Por, id est, propter = Npquaca. Cucana. l. Nzona. y pónese con nombres. y con verbos. Item = Quihichan. l. San, y pónense solamente con nombres. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 34r Ms. 2923. fol. fol 34r
Ver también "Por causa de": cucana, ipqua(2), npqua, nzona, quihicha(2)