De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m (Texto reemplaza - 'Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_' a 'Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_') |
||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 125v | |anterior = fol 125v | ||
|siguiente = fol 126v | |siguiente = fol 126v | ||
− | |foto = | + | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_126r.jpg |
|morfo = | |morfo = | ||
Revisión del 03:48 2 jul 2012
Lematización[1]
126
Z
Zabullirse. Inzemisqua [o] isuguagosqua.
Zabullir a otro. Siec in btasqua [o] siec in zemutysuca.
Zancadilla dar. Agoc itac btasqua.
Zelos tener. Zemosuasuca, actiuo, [o] zebosuagosqua, neut[r]o.
Zelosa persona. Abosuan mague.
Zorra. Fo.
Zumo. Xiu.
Fotografía[3]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Nuevo: Justo debajo hay una inscripción manuscrita de seis renglones que está casi borrada y es difícil descifrar. Aunque de manera más clara y en letra más pequeña aparece escrita dos veces la palabra liberal.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.