m |
m |
||
Línea 24: | Línea 24: | ||
{{II| adj. | Uno sólo, en uno sólo. }} | {{II| adj. | Uno sólo, en uno sólo. }} | ||
{{voc_158|Vno solo. ''Atuca'' [o] ''atupqua''.|fol 123v}} | {{voc_158|Vno solo. ''Atuca'' [o] ''atupqua''.|fol 123v}} | ||
− | |||
{{manuscrito_2924|Sola cosa <nowiki>=</nowiki> ''Atuca''. l. ''achquisa''. ''vchasa'' solo, pero inter multa aliter non.|fol 67r}} | {{manuscrito_2924|Sola cosa <nowiki>=</nowiki> ''Atuca''. l. ''achquisa''. ''vchasa'' solo, pero inter multa aliter non.|fol 67r}} | ||
{{sema|Uno solo}} | {{sema|Uno solo}} | ||
+ | |||
+ | {{I| loc. adv. | En uno. | ~c}} | ||
+ | {{voc_158|Aiuntarse. ''Hatan aquynsuca'' [o] ''atucac chigasqua''.|fol 9v}} | ||
+ | |||
+ | {{sema|En uno}} |
Revisión del 23:28 2 jul 2012
Emparejar, ygualar. Atucac bgasqua, mahatec bgasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 70r Ms. 158. Voc. fol. fol 70r
Ygualar. Mahatec bgasqua [o] atucac bgasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 124r Ms. 158. Voc. fol. fol 124r
Ver también "Igual": atuca, mahate
- 1. Parejo.
Pareja cosa. Atuca chiguene [o] chien mahate gue [o] mahatugûe. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 94r Ms. 158. Voc. fol. fol 94r
- 2. Llano.
Llana cosa. Atucac aguecua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 85r Ms. 158. Voc. fol. fol 85r
Allanar. Atucac bgasqua [o] mahat bgasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 12r Ms. 158. Voc. fol. fol 12r
- 3. Que se produce al mismo tiempo.
Hablar todos juntos. Chusc chicubunsuca [o] chiscuc chicubunsuca [o] atuca chicubunsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 80r Ms. 158. Voc. fol. fol 80r
Vno solo. Atuca [o] atupqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 123v Ms. 158. Voc. fol. fol 123v
Sola cosa = Atuca. l. achquisa. vchasa solo, pero inter multa aliter non. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 67r Ms. 2924. fol. fol 67r
Ver también "Uno solo": atuca(2), atupqua, u(3)
I. loc. adv. En uno.
Aiuntarse. Hatan aquynsuca [o] atucac chigasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 9v Ms. 158. Voc. fol. fol 9v
Ver también "En uno": atuca(2)