m (Texto reemplaza - 'Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_' a 'Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_') |
m |
||
Línea 11: | Línea 11: | ||
lleno de flores, '''muyquy tutuaba fuyza'''.<br> | lleno de flores, '''muyquy tutuaba fuyza'''.<br> | ||
− | Lleuar. '''Mnysqua'''. Pretérito, '''mny''', '''neu'''<ref> | + | Lleuar. '''Mnysqua'''. Pretérito, '''mny''', '''neu'''<ref>{{nuevo|En González, "Neu[tro]".}}</ref>.<br> |
Lleuar actualmente. '''Bxy'''.<br> | Lleuar actualmente. '''Bxy'''.<br> | ||
Lleuar de diestro al animal. '''Amuyhycan izas bxy'''.<br> | Lleuar de diestro al animal. '''Amuyhycan izas bxy'''.<br> |
Revisión del 19:10 18 jul 2012
Lleuar. Mnysqua. Pretérito, mny, neu[2] .
Lleuar actualmente. Bxy.
Lleuar de diestro al animal. Amuyhycan izas bxy.
Lleuar arrastrando. Chanzosys channy [o] chabzonas, channy, bzonas mny, bzas ys mny.
Lleuar por fuersa o arastrando al q[ue] ua rresistiendo y haçiéndose atrás. Azihiban sie quihis anzas anny, lleuáronlo de la manera d[ic]ha. Azihiban siez quihis bzas mny, lleuolo por fuerza o arrastrando.
Llorar. Zeconsuca.
Llorar a otro. Aquihichac zeconsuca.
Llorón. Acosyn mague [o] acon mague.
Llouer. Atansuca [o] siuz atansuca.
Llouer granizo. Hicha aguaz atansuca.
Llouerse la casa. Siuz gue chicha husqua [o] axyquy.
Llouisnar. Afuniensuca.
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Nuevo: En González, "Neu[tro]".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.