De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = haʂua
 
|IPA_GONZALEZ  = haʂua
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN    =  
+
|IPA_KUBUN    = haʂuaː
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
}}
 
}}
Línea 8: Línea 8:
 
{{vari|hachua}}
 
{{vari|hachua}}
  
{{I| s. | Mazorca de maíz verde.}}
+
{{I| s. | Mazorca de maíz inmaduro.}}
{{voc_158|Maçorca de maíz tierna. ''Achua''.|fol 86r}}
 
 
{{voc_2922|Mazorca de maiz  tierna. ''hachua''.|fol 60r}}
 
{{voc_2922|Mazorca de maiz  tierna. ''hachua''.|fol 60r}}
 
{{manuscrito_2924|Maiz que aun nó está granado <nowiki>=</nowiki> ''Abquy''. l. ''hachuá''.|fol 50r}}
 
{{manuscrito_2924|Maiz que aun nó está granado <nowiki>=</nowiki> ''Abquy''. l. ''hachuá''.|fol 50r}}
 +
{{voc_158|Maçorca de maíz tierna. ''Achua''.|fol 86r}}
  
 
{{sema|Partes del maíz}}
 
{{sema|Partes del maíz}}

Revisión del 19:53 18 jul 2012

Plantilla:MUYSKA1

Plantilla:vari


I. s. Mazorca de maíz inmaduro. 

Mazorca de maiz tierna. hachua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 60r Ms. 2922. Voc. fol. fol 60r

Maiz que aun nó está granado = Abquy. l. hachuá. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 50r Ms. 2924. fol. fol 50r

Maçorca de maíz tierna. Achua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 86r Ms. 158. Voc. fol. fol 86r

Ver también "Partes del maíz": aba, abquy, agua, amne, amtaquyn, hachua