De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 45: Línea 45:
 
Modestamente <ref>No tiene versión en muisca.</ref>.<br>
 
Modestamente <ref>No tiene versión en muisca.</ref>.<br>
 
Moho. '''Chigua'''.<br>
 
Moho. '''Chigua'''.<br>
Mojar a otro. '''Chituc<ref>{{nuevo|Creemos debió ser '''Iotuc''' en lugar de '''Chituc''', pues este último significa "caliente", mientras que el primero significa "mojado".}}</ref> bgasqua.'''<br>
+
Mojar a otro. '''Chituc<ref name="a">{{nuevo|Creemos debió ser '''Iotuc''' en lugar de '''Chituc''', pues este último significa "caliente", mientras que el primero significa "mojado".}}</ref> bgasqua.'''<br>
Mojarse<ref>En el ms., "morjarse".</ref>. '''Chituc<ref name="1"></ref> zegasqua.'''<br>
+
Mojarse<ref>En el ms., "morjarse".</ref>. '''Chituc<ref>{{nuevo|[Sic.]}}</ref> zegasqua.'''<br>
 
Mojarse con  llubia. '''Ichyhytansuca.'''<br>
 
Mojarse con  llubia. '''Ichyhytansuca.'''<br>
 
Moler. '''Bzehosuca.'''<br>
 
Moler. '''Bzehosuca.'''<br>

Revisión del 00:55 19 jul 2012

Lematización[1]
88

Mocos. Hotua.
Mocos claros. Sahaza.
Mochila. Chisua.
Mochilita. Cona.
Modesto. Asucan atequen mague.
Modestamente [2] .
Moho. Chigua.
Mojar a otro. Chituc[3] bgasqua.
Mojarse[4] . Chituc[5] zegasqua.
Mojarse con llubia. Ichyhytansuca.
Moler. Bzehosuca.
Mollera de la caueza. Mue.
Mona. Muysco.
Mondar. Bchusqua.
Mondar abas, garbanzos y cosas así. Btohotysuca.
Mondarse así. Atohotynsuca.
Monte. Gua.
Morada, color. Atyban mague.
Morar. Izonsuca.
Morder como perro. Bcasqua.
Morder, dar bocados. Zemonsuca.
Morir. Bgysqua [o] ys bcasqua.
Morir de parto. Muyscac bgysqua.
Morir de parto reçién parida. Hizac bgysqua.
Mosca. Ybsa.
Mosquito. Ybsa.
Mosquito zancudo. Chue.

Moxicones dar. Achuas bgyisuca.
Fotografía[6]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 88r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. No tiene versión en muisca.
  3. Nuevo: Creemos debió ser Iotuc en lugar de Chituc, pues este último significa "caliente", mientras que el primero significa "mojado".
  4. En el ms., "morjarse".
  5. Nuevo: [Sic.]
  6. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.