m |
m |
||
Línea 13: | Línea 13: | ||
{{voc_158|Pasar de la casa acá. ''Guen si zemisqua''.|fol 95r}} | {{voc_158|Pasar de la casa acá. ''Guen si zemisqua''.|fol 95r}} | ||
+ | {{sema|Acercamiento}} | ||
{{sema|Acá}} | {{sema|Acá}} | ||
Revisión del 18:34 14 oct 2012
Alargar otra cosa a çiacá. Sibchosqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 10r Ms. 158. Voc. fol. fol 10r
Alargar, esto es, tirar açiacá. Sibsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 10r Ms. 158. Voc. fol. fol 10r
Alargar la mano açiacá. Siy[t]chosqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 10r Ms. 158. Voc. fol. fol 10r
Echarlo acá. Si btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 64v Ms. 158. Voc. fol. fol 64v
Pasar de la casa acá. Guen si zemisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 95r Ms. 158. Voc. fol. fol 95r
Ver también "Acercamiento":
Ver también "Acá":
I. adv. mov. Hacia acá, para acá. (Se usa con verbos de poner, por ejemplo: sieca zo, sieca tycu, sieca quycu, etc.)
Acá, adverbio de mouimiento. Si [o] sie, pero cada uno pide diferentes verbos, como se uerá por los exenplos çiguientes: tráelo acá, sisoco; daca acá, sinyu; échalo acá, sito; acá uino, si ahuque; llégate acá, siecazo [o] siecatycu; llegaos acá, siecabizu; si es multitud de jente que está en hilera: llegaos acá, sisuhuco; llégalo acá, siecquycu; çi es cosa larga: llégalo acá, sisuhuco. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 3v Ms. 158. Voc. fol. fol 3v
Llégate acá. Sieca zo [o] sieca quyu. Llegaos acá, sieca bizu. Llégate acá, sede ápud me, sieca tycu. Llégalo acá, siec quycu. Llégate allá, aca zo, aca quyu. Llegaos allá, acabizu. Llégalo allá, acquycu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 85r Ms. 158. Voc. fol. fol 85r