m |
m |
||
| Línea 13: | Línea 13: | ||
{{voc_158|Pasar de la casa acá. ''Guen si zemisqua''.|fol 95r}} | {{voc_158|Pasar de la casa acá. ''Guen si zemisqua''.|fol 95r}} | ||
| − | {{sema| | + | {{sema|Cercanía}} |
{{sema|Acá}} | {{sema|Acá}} | ||
Revisión del 18:43 14 oct 2012
| Persona | Perfectivo | Imperfectivo | Irrealis | Destinativo |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | z-sie | z-sie-squa | z-sie-nga | z-sie-iua |
| 2.ª sg. | m-sie | m-sie-squa | m-sie-nga | m-sie-iua |
| 3.ª | a-sie | a-sie-squa | a-sie-nga | a-sie-iua |
| 1.ª pl. | chi-sie | chi-sie-squa | chi-sie-nga | chi-sie-iua |
| 2.ª pl. | mi-sie | mi-sie-squa | mi-sie-nga | mi-sie-iua |
| Persona | Resultativa | Factual | Irrealis | Prospectiva |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | cha-sie-ia | cha-sie-sca | cha-sie-nga | cha-sie-nguepqua |
| 2.ª sg. | ma-sie-ia | ma-sie-sca | ma-sie-nga | ma-sie-nguepqua |
| 3.ª | sie-ia | sie-sca | sie-nga | sie-nguepqua |
| 1.ª pl. | chi-sie-ia | chi-sie-sca | chi-sie-nga | chi-sie-nguepqua |
| 2.ª pl. | mi-sie-ia | mi-sie-sca | mi-sie-nga | mi-sie-nguepqua |
| Persona | Forma Única |
|---|---|
| 2.ª sg. (Imp.) | sie-u |
| 2.ª pl. (Imp.) | sie-ua |
Alargar otra cosa a çiacá. Sibchosqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 10r Ms. 158. Voc. fol. fol 10r
Alargar, esto es, tirar açiacá. Sibsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 10r Ms. 158. Voc. fol. fol 10r
Alargar la mano açiacá. Siy[t]chosqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 10r Ms. 158. Voc. fol. fol 10r
Echarlo acá. Si btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 64v Ms. 158. Voc. fol. fol 64v
Pasar de la casa acá. Guen si zemisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 95r Ms. 158. Voc. fol. fol 95r
Ver también "Cercanía": yna
Ver también "Acá":
I. adv. mov. Hacia acá, para acá. (Se usa con verbos de poner, por ejemplo: sieca zo, sieca tycu, sieca quycu, etc.)
| Persona | Perfectivo | Imperfectivo | Irrealis | Destinativo |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | z-sie | z-sie-squa | z-sie-nga | z-sie-iua |
| 2.ª sg. | m-sie | m-sie-squa | m-sie-nga | m-sie-iua |
| 3.ª | a-sie | a-sie-squa | a-sie-nga | a-sie-iua |
| 1.ª pl. | chi-sie | chi-sie-squa | chi-sie-nga | chi-sie-iua |
| 2.ª pl. | mi-sie | mi-sie-squa | mi-sie-nga | mi-sie-iua |
| Persona | Resultativa | Factual | Irrealis | Prospectiva |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | cha-sie-ia | cha-sie-sca | cha-sie-nga | cha-sie-nguepqua |
| 2.ª sg. | ma-sie-ia | ma-sie-sca | ma-sie-nga | ma-sie-nguepqua |
| 3.ª | sie-ia | sie-sca | sie-nga | sie-nguepqua |
| 1.ª pl. | chi-sie-ia | chi-sie-sca | chi-sie-nga | chi-sie-nguepqua |
| 2.ª pl. | mi-sie-ia | mi-sie-sca | mi-sie-nga | mi-sie-nguepqua |
| Persona | Forma Única |
|---|---|
| 2.ª sg. (Imp.) | sie-u |
| 2.ª pl. (Imp.) | sie-ua |
Acá, adverbio de mouimiento. Si [o] sie, pero cada uno pide diferentes verbos, como se uerá por los exenplos çiguientes: tráelo acá, sisoco; daca acá, sinyu; échalo acá, sito; acá uino, si ahuque; llégate acá, siecazo [o] siecatycu; llegaos acá, siecabizu; si es multitud de jente que está en hilera: llegaos acá, sisuhuco; llégalo acá, siecquycu; çi es cosa larga: llégalo acá, sisuhuco. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 3v Ms. 158. Voc. fol. fol 3v
Llégate acá. Sieca zo [o] sieca quyu. Llegaos acá, sieca bizu. Llégate acá, sede ápud me, sieca tycu. Llégalo acá, siec quycu. Llégate allá, aca zo, aca quyu. Llegaos allá, acabizu. Llégalo allá, acquycu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 85r Ms. 158. Voc. fol. fol 85r
