De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 17: Línea 17:
  
 
{{comentarios|Inicialmente pensábamos que "osqua" y "mosqua" eran verbos diferentes, sin embargo, los estudios de la desarrollados por el profesor Quesada demuestran que la única diferencia es la marca ergativa {-b}, que se nazaliza frente a la "o".}}
 
{{comentarios|Inicialmente pensábamos que "osqua" y "mosqua" eran verbos diferentes, sin embargo, los estudios de la desarrollados por el profesor Quesada demuestran que la única diferencia es la marca ergativa {-b}, que se nazaliza frente a la "o".}}
 +
 +
{{I| loc. v. | Enraizar . | chihizaz a~}}
 +
{{voc_2922|Echar raizes el arbol. ''quyez chihiza,z, amosqua''.|fol 45r}}
 +
{{voc_2922|Arraigarse. ''achihiza,z, amosqua''|fol 18r}}

Revisión del 00:07 30 oct 2012

Plantilla:MUYSKA1


I. sq. intr. Bañarse. 
Imp. .

Bañarse. zosqua, mosqua, aosqua chiosica. imp.o . Participio: ,a,oesca, a,oia, a,oenga. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 21v Ms. 2922. Voc. fol. fol 21v

Bañarse. Zosqua, mosqua, aosqua, chiosqua. Imp., ao. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 22r Ms. 158. Voc. fol. fol 22r

Bañarse = Zosqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 9r Ms. 2923. fol. fol 9r


II. sq. tr. Bañar a otro. 
Imp. o.

Bañar a otro. Zemosqua. Imp.o o participios. chaoesca, chaoia, chaoenga. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 21v Ms. 2922. Voc. fol. fol 21v

Bañar a otro. Zemosqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 22r Ms. 158. Voc. fol. fol 22r

Bañar a otro = Zemosqua. Pretérito zemo. imp. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 9r Ms. 2923. fol. fol 9r

Plantilla:comentarios


chihizaz a~.
I. loc. v. Enraizar . 

Echar raizes el arbol. quyez chihiza,z, amosqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 45r Ms. 2922. Voc. fol. fol 45r

Arraigarse. achihiza,z, amosqua [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 18r Ms. 2922. Voc. fol. fol 18r