De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 12: | Línea 12: | ||
{{voc_158|Tizón. ''Gatymoque''.|fol 119v}} | {{voc_158|Tizón. ''Gatymoque''.|fol 119v}} | ||
− | :2. '''fun | + | :2. '''fun ~'''. Pedazo de pan. |
{{voc_158|Pedaço de pan. ''Fun moque''.|fol 96v}} | {{voc_158|Pedaço de pan. ''Fun moque''.|fol 96v}} | ||
Revisión del 18:02 20 nov 2012
I. s. Residuo parcialmente consumido.
Cabo de uela. Gaty moque. Con este mismo nonbre // llaman al tizón, porque moque significa el residuo de lo que ha comido el fuego, animal o honbre. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 30v Ms. 158. Voc. fol. fol 30v
- 1. gaty~. Tizón.
Tizón. Gatymoque. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 119v Ms. 158. Voc. fol. fol 119v
- 2. fun ~. Pedazo de pan.
Pedaço de pan. Fun moque. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 96v Ms. 158. Voc. fol. fol 96v
Ver también "Fuego": chihisqua, fusque, gata, gata ian, gatansuca, gatu pqua, gazpqua, gobasuca, moque
Ver también "Instrumento religioso": chupqua, fo aba, hymne, moque
Fuentes históricas:
- "... si bien los perfumes de que más se valian eran de trementina parda, los caracolillos y almejuelas y de moque, á manera de incienso, y cada cúal género de éstos de infernal olor, y digno de que con él diesen culto al demonio..."
Piedrahita, Lucas Fernández de. Historia General de las conquistas del Nuevo Reino de Granada.. Amberes. Iuan Baptista Verdussen Pág. 21. Libro I, capítulo 3.. Bogotá - 1688. Google ebook.