De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 10: Línea 10:
 
{{voc_158|''Ze'', yo      Chi, nosotros|fol 2r}}
 
{{voc_158|''Ze'', yo      Chi, nosotros|fol 2r}}
 
{{voc_158|Es de adbertir que el prononbre adyasente ''ze'', en rigor, no es más de la ''z'', pero juntámosle la ''e'' para que quando la dicçión no comienza por bocal, se pronunçie mejor la ''z'' y, así; en començando la digçión por bocal por ningún caso se a de poner la ''e'', sino que la ''z'' hiera en la bocal. Exemplos: ''aba'', el maís, ''zaba'', mi maís; ''eba'', el cuerpo, ''ziba'', mi cuerpo; ''vba'', la cara, ''zuba'', mi cara, etc.|fol 33r}}
 
{{voc_158|Es de adbertir que el prononbre adyasente ''ze'', en rigor, no es más de la ''z'', pero juntámosle la ''e'' para que quando la dicçión no comienza por bocal, se pronunçie mejor la ''z'' y, así; en començando la digçión por bocal por ningún caso se a de poner la ''e'', sino que la ''z'' hiera en la bocal. Exemplos: ''aba'', el maís, ''zaba'', mi maís; ''eba'', el cuerpo, ''ziba'', mi cuerpo; ''vba'', la cara, ''zuba'', mi cara, etc.|fol 33r}}
{{gra_2922|''Ze''. El pronombre ''Ze'' en rigor no es mas que una ''Z''; y asi quando se sigue vocal hiere en ella; ''zaba'', mi maiz.|fol 14v}}
+
{{gra_2922|''Ze''. El pronombre ''Ze'' en rigor no es mas que una ''Z''; y asi quando se sigue vocal hiere en ella; ''zaba'', mi maiz.|14v}}
 
{{gra_158|''Zebquysqua'', yo hago o haçía|fol 5v}}
 
{{gra_158|''Zebquysqua'', yo hago o haçía|fol 5v}}
 
{{gra_158|''Zebquy'', yo hise o abía echo|fol 5v}}
 
{{gra_158|''Zebquy'', yo hise o abía echo|fol 5v}}
 
{{gra_2922|El pronombre ''Ze'' se suele perder quando el verbo comienza por ''b'', ò por ''m''; v.g. ''bquysqua,
 
{{gra_2922|El pronombre ''Ze'' se suele perder quando el verbo comienza por ''b'', ò por ''m''; v.g. ''bquysqua,
mnysqua''.|fol 23v}}
+
mnysqua''.|23v}}
  
 
{{sema|Yo}}
 
{{sema|Yo}}
 
{{qrx|t-||Gómez}}
 
{{qrx|t-||Gómez}}
 
{{come|Al parecer se pronunciaba /tʂ/, pero cuando le continuaba una consonante los misioneros agregaban una <e> o una <y>, para mejorar la pronunciación.}}
 
{{come|Al parecer se pronunciaba /tʂ/, pero cuando le continuaba una consonante los misioneros agregaban una <e> o una <y>, para mejorar la pronunciación.}}

Revisión del 18:36 1 ene 2013

Plantilla:MUYSKA1


I. NULO Prefijo de primera persona del singular. Se antepone a verbos, sustantivos y posposiciones. 

Ze, yo      Chi, nosotros [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 2r Ms. 158. Voc. fol. fol 2r

Es de adbertir que el prononbre adyasente ze, en rigor, no es más de la z, pero juntámosle la e para que quando la dicçión no comienza por bocal, se pronunçie mejor la z y, así; en començando la digçión por bocal por ningún caso se a de poner la e, sino que la z hiera en la bocal. Exemplos: aba, el maís, zaba, mi maís; eba, el cuerpo, ziba, mi cuerpo; vba, la cara, zuba, mi cara, etc. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 33r Ms. 158. Voc. fol. fol 33r

Ze. El pronombre Ze en rigor no es mas que una Z; y asi quando se sigue vocal hiere en ella; zaba, mi maiz. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 14v

Zebquysqua, yo hago o haçía [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 5v Ms. 158. Gra. fol. fol 5v

Zebquy, yo hise o abía echo [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 5v Ms. 158. Gra. fol. fol 5v

El pronombre Ze se suele perder quando el verbo comienza por b, ò por m; v.g. bquysqua, mnysqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 23v

Ver también "Yo": cha-, hycha, i-, z-, ∅-

duit: t- - ' (Gómez)

Comentarios: Al parecer se pronunciaba /tʂ/, pero cuando le continuaba una consonante los misioneros agregaban una <e> o una <y>, para mejorar la pronunciación.