m |
m |
||
Línea 8: | Línea 8: | ||
{{I| v. c. | Si. Denota una condición por la cual un concepto depende de otro. }} | {{I| v. c. | Si. Denota una condición por la cual un concepto depende de otro. }} | ||
{{gra_2922|La partícula sola ''sá'' o ''san'' le suple (hablando de <be>) para los pretéritos imperfectos, y plusquamperfectos v.g. ''Hycha san'' : Si yo fuese o huviese, fuera o huviera sido etc.|fol 1v}} | {{gra_2922|La partícula sola ''sá'' o ''san'' le suple (hablando de <be>) para los pretéritos imperfectos, y plusquamperfectos v.g. ''Hycha san'' : Si yo fuese o huviese, fuera o huviera sido etc.|fol 1v}} | ||
− | {{gra_lugo|Estas dos partículas ("nan" y "san") solas deste tiempo que auemos dicho significan sin adjunto de verbo, tanto como si lo tuvier//an: y es muy comun modo de hablar de los Indios.| | + | {{gra_lugo|Estas dos partículas ("nan" y "san") solas deste tiempo que auemos dicho significan sin adjunto de verbo, tanto como si lo tuvier//an: y es muy comun modo de hablar de los Indios.|25r}} |
{{sema|Ser}} | {{sema|Ser}} | ||
{{come|Al parecer es alomorfo de <nan>. No se debe interpretar como sufijo, sino una de las formas del verbo copulativo.}} | {{come|Al parecer es alomorfo de <nan>. No se debe interpretar como sufijo, sino una de las formas del verbo copulativo.}} |
Revisión del 18:41 1 ene 2013
La partícula sola sá o san le suple (hablando de <be>) para los pretéritos imperfectos, y plusquamperfectos v.g. Hycha san : Si yo fuese o huviese, fuera o huviera sido etc. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 1v Ms. 2922. Gra. fol. fol 1v
Estas dos partículas ("nan" y "san") solas deste tiempo que auemos dicho significan sin adjunto de verbo, tanto como si lo tuvier//an: y es muy comun modo de hablar de los Indios. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 25r
Ver también "Ser": -na(3), -nga, -zi, can, gue, ia(3), ina, nan, nua, san, ua
Comentarios: Al parecer es alomorfo de <nan>. No se debe interpretar como sufijo, sino una de las formas del verbo copulativo.