m |
m |
||
Línea 12: | Línea 12: | ||
{{tun|ata|mano|Gómez}} | {{tun|ata|mano|Gómez}} | ||
− | {{I| loc. adv. | Se utiliza con los verbos ''-tasqua, -basqua'' y ''-iansuca'' para dar el significado de | + | {{I| loc. adv. | Se utiliza con los verbos ''-tasqua, -basqua'' y ''-iansuca'' para dar el significado de desenvolver o desdoblar.| ~s}} |
{{voc_2922|Abrir fuera de lo q.e es puerta <nowiki>=</nowiki> ''Ytas btasqua''.<br> | {{voc_2922|Abrir fuera de lo q.e es puerta <nowiki>=</nowiki> ''Ytas btasqua''.<br> | ||
Abrirse correlativo de este _ ''Ytas atasqua''.<br> | Abrirse correlativo de este _ ''Ytas atasqua''.<br> | ||
Ytem. ''Ytas Zemasqua''; neutro - ''Ytasavasqua''.<br> | Ytem. ''Ytas Zemasqua''; neutro - ''Ytasavasqua''.<br> | ||
Ytem. ''Ytas zebiasqua''; neutro - ''Ytasaiansuca''.|fol 1v}} | Ytem. ''Ytas zebiasqua''; neutro - ''Ytasaiansuca''.|fol 1v}} | ||
+ | {{voc_2922|Abrir desembolver, desdoblar. ''ytas btasqua''.<br> | ||
+ | Abrirse de esta manera. ''ytas atasqua''.|fol 3v}} | ||
{{sema|Abrir lo que no es puerta}} | {{sema|Abrir lo que no es puerta}} |
Revisión del 15:58 21 ene 2013
Mano. Yta. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 86v Ms. 158. Voc. fol. fol 86v
Ver también "Mano": cam, quyhyn, ubasa, yta, ytyba
I. loc. adv. Se utiliza con los verbos -tasqua, -basqua y -iansuca para dar el significado de desenvolver o desdoblar.
Abrir fuera de lo q.e es puerta = Ytas btasqua.
Abrirse correlativo de este _ Ytas atasqua.
Ytem. Ytas Zemasqua; neutro - Ytasavasqua.
Ytem. Ytas zebiasqua; neutro - Ytasaiansuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 1v Ms. 2922. Voc. fol. fol 1v
Abrir desembolver, desdoblar. ytas btasqua.
Abrirse de esta manera. ytas atasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 3v Ms. 2922. Voc. fol. fol 3v
Ver también "Abrir lo que no es puerta": iansuca, nyscasuca, tasqua, uasqua, yta