De Muysc cubun - Lengua Muisca
(→Sukubun) |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
* Aunque. En el dialecto cundiboyacese se acostumbra a decir [maske'sea] "mas que sea" en lugar de "aunque". | * Aunque. En el dialecto cundiboyacese se acostumbra a decir [maske'sea] "mas que sea" en lugar de "aunque". | ||
{{dic_anonymous|Con esta partícula ''nohocan'', que quiere deçir aunque, añadida al supuesto, haze este sentido, aunque sea o aunque fuera;|fol. 4r}} | {{dic_anonymous|Con esta partícula ''nohocan'', que quiere deçir aunque, añadida al supuesto, haze este sentido, aunque sea o aunque fuera;|fol. 4r}} | ||
− | * Suele decirce también '' | + | * Suele decirce también ''nuhucan'' y ''nuquan''. |
{{dic_anonymous|Esta palabra ''[[nohokan|nohocan]]'' la pronunçian otros diçiendo ''[[nohokan|nuhucan]]'' y otros, ''[[nohokan|nuquan]]''...|fol. 4r}} | {{dic_anonymous|Esta palabra ''[[nohokan|nohocan]]'' la pronunçian otros diçiendo ''[[nohokan|nuhucan]]'' y otros, ''[[nohokan|nuquan]]''...|fol. 4r}} | ||
Revisión del 16:10 14 ago 2008
Sukubun
- Aunque. En el dialecto cundiboyacese se acostumbra a decir [maske'sea] "mas que sea" en lugar de "aunque".
- Suele decirce también nuhucan y nuquan.