De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 10: Línea 10:
 
{{voc_158|Aconsejar a otro. ''Ahui chyca zegusqua'' [o] ''ahui chyca zecubunsuca'' [o] ''aquyi zegusqua'' [o] ''aquyi zecubunsuca. Ahaichêa choc'', buen consejo.|fol 4v}}
 
{{voc_158|Aconsejar a otro. ''Ahui chyca zegusqua'' [o] ''ahui chyca zecubunsuca'' [o] ''aquyi zegusqua'' [o] ''aquyi zecubunsuca. Ahaichêa choc'', buen consejo.|fol 4v}}
 
{{manuscrito_2924|Rogar, este es rogar llorando <nowiki>=</nowiki> ''ahuich quyzeguazansuca'', neutro. l. ''agachizebgasqua''.|fol 64v}}
 
{{manuscrito_2924|Rogar, este es rogar llorando <nowiki>=</nowiki> ''ahuich quyzeguazansuca'', neutro. l. ''agachizebgasqua''.|fol 64v}}
 
{{I| loc. v. | Dejar a mi parecer. | z~ abtatysuca}}
 
{{voc_158|Dexármelo. ''Zuhuichyc abtatysuca''.|fol 58v}}
 

Revisión del 23:54 23 ene 2013

Plantilla:MUYSKA1


I. s. Consejo, juicio, dictamen. 

Aconsejar ā otro = Ahuichque zegusqua. l. Ahuichquezecubunsuca. l. Aquyhizegusqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 2v Ms. 2924. fol. fol 2v

Aconsejar a otro. Ahui chyca zegusqua [o] ahui chyca zecubunsuca [o] aquyi zegusqua [o] aquyi zecubunsuca. Ahaichêa choc, buen consejo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 4v Ms. 158. Voc. fol. fol 4v

Rogar, este es rogar llorando = ahuich quyzeguazansuca, neutro. l. agachizebgasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 64v Ms. 2924. fol. fol 64v