m |
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP)) |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{MUI-ESP |
|IPA_GONZALEZ = yna | |IPA_GONZALEZ = yna | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = |
Revisión del 00:31 29 ene 2013
yna#I adv. l. Allá, allí, ahí (Indica un lugar cercano generalmente perceptible) || yna#II adv. l. Donde, allí donde, ahí donde, a donde, por donde, en donde || yna#IV adv. t. Entonces, en ese momento. || yna#V adv. t. *Cuando, es cuando, es tiempo de, es momento de, es ocasión de. || yna#L_I ~ia/~caia, ~ia azonuca loc. adv. Todo lo demás, otras cosas, *etcétera., Además de eso/ese, además de este/esto, además de él/ella, *más alla de.
yna, n, vna, yn(3), yno, ɣn, ɣna
- 1. ~nxie. Desde entonces.
- 1.1. Desde allí para adelante.
I. adv. l. Allá, allí, ahí. Indica un lugar cercano y determinado.
Allá, adverbio de quietud. Ynaca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 12r Ms. 158. Voc. fol. fol 12r
Ai, donde tú estas, ó alli refiriendo = Ynaca. l. Ynoca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 6r Ms. 2924. fol. fol 6r
ɣnacâ. Ay. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - 117v Gra. Lu. fol. fol 117v
Tambien ſe dize, xinacâaſɣqɣ, aqui vienẽ, ɣnaca aſɣqɣ, ay viene, anacâ aſɣqɣ, alli viene.
Xinacâ, anâ. Aqui va.
ɣnaca anâ, ay va.
Anacâanâ. alla, o aculla va (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - 118r Gra. Lu. fol. fol 118r
Allá relativo. Ynaca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 5r Ms. 2923. fol. fol 5r
¿Sabes tu que está allí? Ynacasucune mocoa? y responde, ynaca sucune choco gue, bien sé qu[e] está allí; ynaca asucune aquobaxin zemucanza, no sé que está allí. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 111r Ms. 158. Voc. fol. fol 111r
Ver también "Cercanía": yna, ysy
Ver también "Quietud": ana, sina, yna
Comentarios: Según el DRAE, "ahí" es sinónimo en desuso de "allí".
II. adv. t. Entonces, en ese momento.
Entonçes. Ynacan. Entonses fue, Ynague. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 73r Ms. 158. Voc. fol. fol 73r
Desde entonces = Ynan xie. l. Yna aian. ynacan. l. Ys na aia. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 19r Ms. 2923. fol. fol 19r
Desde allí para acá. Ynanxie. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 54v Ms. 158. Voc. fol. fol 54v
I. loc. adv. Además de eso, además de este.
Demás de eso. Ynaia [o] ynacaia. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 53r Ms. 158. Voc. fol. fol 53r
Este = Sysy =} Ysnaia, præt.r ipsum. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 38v Ms. 2924. fol. fol 38v
¿A quién más deues? ¿Ynac aiaz xie huina fuyzy mchubiaz aguen? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 58v Ms. 158. Voc. fol. fol 58v
II. loc. adv. Más allá de eso, adelante.
Adelante, idest, mas allá. ynaiâ. l. ynacaiâ. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 7r Ms. 2922. Voc. fol. fol 7r
Adelante, esto es más allá. Ynaia [o] nacaia. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 7r Ms. 158. Voc. fol. fol 7r
Desde allí para allá. Ynaía. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 55r Ms. 158. Voc. fol. fol 55r