m (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP)) |
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|)) |
||
Línea 8: | Línea 8: | ||
{{I| suf. | Se añade al pretérito de los verbos ''-suca'' cuya raíz verbal termina en ''a''. }} | {{I| suf. | Se añade al pretérito de los verbos ''-suca'' cuya raíz verbal termina en ''a''. }} | ||
{{gra_158|Exsepçión primera<br> | {{gra_158|Exsepçión primera<br> | ||
− | Sácanse los verbos que tienen ''a'' antes del ''suca'', a los quales quitado el ''suca'' para formar el pretérito se suele añadir esta letra ''o''; como, ''zeminyquasuca'', pretérito, ''zeminyquao'', aunq[ue] algunas veses no se le añade la ''o''; yten algunas beses estos pretéritos acauados en ''ao'' suelen simcoparlos quitando la ''a'', todo lo qual se podrá ver en este uerbo ''zemnypquasuca'' que significa oír o entender, que si les preguntan, ¿as entendido? ordinariamente responden, ''zemnypquao'', y algunas veses, ''iemnypquao'', y otras veses, ''iemnypqua''.| | + | Sácanse los verbos que tienen ''a'' antes del ''suca'', a los quales quitado el ''suca'' para formar el pretérito se suele añadir esta letra ''o''; como, ''zeminyquasuca'', pretérito, ''zeminyquao'', aunq[ue] algunas veses no se le añade la ''o''; yten algunas beses estos pretéritos acauados en ''ao'' suelen simcoparlos quitando la ''a'', todo lo qual se podrá ver en este uerbo ''zemnypquasuca'' que significa oír o entender, que si les preguntan, ¿as entendido? ordinariamente responden, ''zemnypquao'', y algunas veses, ''iemnypquao'', y otras veses, ''iemnypqua''.|12v}} |
{{sema|Tiempo pasado}} | {{sema|Tiempo pasado}} |
Revisión del 02:37 29 ene 2013
-o#I suf. (Presenta la acción designada por el verbo de raíz bisilábia como terminada)
-o
Exsepçión primera
Sácanse los verbos que tienen a antes del suca, a los quales quitado el suca para formar el pretérito se suele añadir esta letra o; como, zeminyquasuca, pretérito, zeminyquao, aunq[ue] algunas veses no se le añade la o; yten algunas beses estos pretéritos acauados en ao suelen simcoparlos quitando la a, todo lo qual se podrá ver en este uerbo zemnypquasuca que significa oír o entender, que si les preguntan, ¿as entendido? ordinariamente responden, zemnypquao, y algunas veses, iemnypquao, y otras veses, iemnypqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 12v
Ver también "Tiempo pasado":