m (Texto reemplaza - 'Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_' a 'Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_') |
m (Morfo) |
||
Línea 16: | Línea 16: | ||
# [[fa|Fa]] [[sis|si]]''pquaxina'' - [[aica|Aic]] [[sis|si]]''pquaxina'' | # [[fa|Fa]] [[sis|si]]''pquaxina'' - [[aica|Aic]] [[sis|si]]''pquaxina'' | ||
# Hichana | # Hichana | ||
− | # [[a-|A]][[sica]][[-z|z]] [[b | + | # [[a-|A]][[sica]][[-z|z]] [[-b|b]][[quysqua]] |
− | # [[obta|Obta]][[-z|z]] [[b | + | # [[obta|Obta]][[-z|z]] [[-b|b]][[quysqua]] |
− | # [[a-|A]][[pquyquy]][[-z|z]] [[b | + | # [[a-|A]][[pquyquy]][[-z|z]] [[-b|b]][[sucasuca]] |
# [[z-|Ze]][[pquyquy]][[-z|z]] [[a-|a]][[sucansuca]] - [[z-|ze]][[pquyquy]][[-z|z]] <s>[[-z|z]]</s>[[a-|a]][[sosqua]] | # [[z-|Ze]][[pquyquy]][[-z|z]] [[a-|a]][[sucansuca]] - [[z-|ze]][[pquyquy]][[-z|z]] <s>[[-z|z]]</s>[[a-|a]][[sosqua]] | ||
− | # [[b | + | # [[-b|B]][[suahasuca]] - [[-b|b]][[suahantasuca]] |
# [[a-|A]][[suahansuca]] - [[a-|a]][[suahantansuca]] | # [[a-|A]][[suahansuca]] - [[a-|a]][[suahantansuca]] | ||
# [[a-|A]][[muypquansuca]] | # [[a-|A]][[muypquansuca]] | ||
# [[iga|Iga]] | # [[iga|Iga]] | ||
− | # [[a-|A]][[fan]][[b | + | # [[a-|A]][[fan]][[-b|b]][[quysqua]] - [[a-|a]][[fan]][[a-|a]][[suca]][[-n|n]] [[-b|b]][[quysqua]] |
# [[z-|Ze]][[fan]][[-z|z]][[a-|a]][[quysqua|quy]][[-ne|ne]] | # [[z-|Ze]][[fan]][[-z|z]][[a-|a]][[quysqua|quy]][[-ne|ne]] | ||
# [[z-|Ze]][[fan]], [[m-|m]][[fan]], [[a-|a]][[fan]] | # [[z-|Ze]][[fan]], [[m-|m]][[fan]], [[a-|a]][[fan]] |
Revisión del 03:55 3 feb 2013
haçienda. Zipquaz agasqua.
Adquirir, esto es haçerla suya. Zipquac agasqua.
Adrede. Zepquyquyn, mpquyquyn, apquyquyn.
Advenedizo. Gueba.
Advenedizo, questá ya aveçindado. Sunguia.
Advertir. No ai verbo particular; podráse deçir por el verbo de saber.
A escondidas. Chisgoc [o] ysuac. Vine a escondidas de mi padre, zepaba quihichac chisgoc zuhuque [o] zepaba quihichac ysuac zuhuque.
A escuras. Umzac.
A esa hora. Yspquaxina.
A estas horas. Fa sipquaxina . Mañana a estas horas. Aic sipquaxina.
A espaçio. Hichana.
Afilar. Asicaz bquysqua.
Afilar, sacar punta. Obtaz bquysqua.
Afligir a otro. Apquyquyz bsucasuca.
Afligirse. Zepquyquyz asucansuca [o] zepquyquyz zasosqua.
Aflojar. Bsuahasuca [o] bsuahantasuca.
Aflojarçe. Asuahansuca [o] asuahantansuca.
Aflojarçe la mochila. Amuypquansuca.
Afrecho. Iga.
Afrentar. Afanbquysqua [o] afanasucan bquysqua.
Afrentarçe. Zefanzaquyne, fue afrenta mía.
Afrenta. Zefan, mfan, afan, etc.
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.