m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|)) |
m (Cambios varios) |
||
Línea 7: | Línea 7: | ||
{{I| adv. l. | Aparte, a un lado. }} | {{I| adv. l. | Aparte, a un lado. }} | ||
− | {{manuscrito_2924|Apartarse ā un lado | + | {{manuscrito_2924|Apartarse ā un lado = ''hychquy izasqua''. l. ''hychquy isuhusqua''. Pret.o ''isuhuque''. l. ''hichquy Zequysqua''. Pret.o ''Zequy''. l. ''hichquy azijsqua'', pret.o ''Ityquy'' - Aparte = ''Hicha'', id est, a un lado.|9v}} |
{{voc_158|A otra parte. ''Vehasa'' [o] ''ychyca''.|17r}} | {{voc_158|A otra parte. ''Vehasa'' [o] ''ychyca''.|17r}} | ||
− | {{manuscrito_2924|Apartarse á un lado | + | {{manuscrito_2924|Apartarse á un lado = ''hychquy izasqua''. l. ''hychquy isuhusqua''. Preto ''isuhuque''. l. ''hichquy Zequysqua''. Preto. ''Zequy''. l. ''hichquy azijsqua''. Preto ''ityquy'' - Aparte = ''Hicha'', id est, aun lado.|9v}} |
{{II| loc. adv. | Otra cosa. | ~ca}} | {{II| loc. adv. | Otra cosa. | ~ca}} | ||
{{gra_158|Exemplo de la ''c'' será esta palabra ''ychyca'' que significa otra cosa o en otra parte;|1v}} | {{gra_158|Exemplo de la ''c'' será esta palabra ''ychyca'' que significa otra cosa o en otra parte;|1v}} |
Revisión del 18:02 3 feb 2013
hych
Apartarse ā un lado = hychquy izasqua. l. hychquy isuhusqua. Pret.o isuhuque. l. hichquy Zequysqua. Pret.o Zequy. l. hichquy azijsqua, pret.o Ityquy - Aparte = Hicha, id est, a un lado. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 9v
A otra parte. Vehasa [o] ychyca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 17r
Apartarse á un lado = hychquy izasqua. l. hychquy isuhusqua. Preto isuhuque. l. hichquy Zequysqua. Preto. Zequy. l. hichquy azijsqua. Preto ityquy - Aparte = Hicha, id est, aun lado. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 9v
II. loc. adv. Otra cosa.
Exemplo de la c será esta palabra ychyca que significa otra cosa o en otra parte; [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 1v