m |
|||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol XIX r | |anterior = fol XIX r | ||
|siguiente = fol XX r | |siguiente = fol XX r | ||
− | |foto = | + | |foto = Gramatica_Lugo_XIX_v.jpg |
|texto = | |texto = | ||
Revisión del 13:53 8 abr 2014
Reyno de Granada, donde el ʠ
para ſatisfacer a ella, es ſuficien-
te con mucha razon y verdad
podra dezir lo del Apoſtol San
Pablo. Ve mihi ʃi non Euangeli
zauero[1] . Aduirtiendo la groſeria
por no dezir ignorancia, que
los mas de los naturales tienen
acerca de la dotrina Chriſtiana.
Los quales como poco aficio-
nados a la virtud y miſterios de
la Fee, los penetran mal con el
don del entendimiento y la fal[-]
ta deſta Fee, les nace y le prouie-
ne de la del oydo, que auia de
reſultar del eco, de la palabra de
Chriſto: Auditus per verbum
Chriſti[2] : aunque tambien nace
Reyno de Granada, donde el ʠ
para ſatisfacer a ella, es ſuficien-
te con mucha razon y verdad
podra dezir lo del Apoſtol San
Pablo. Ve mihi ʃi non Euangeli
zauero[1] . Aduirtiendo la groſeria
por no dezir ignorancia, que
los mas de los naturales tienen
acerca de la dotrina Chriſtiana.
Los quales como poco aficio-
nados a la virtud y miſterios de
la Fee, los penetran mal con el
don del entendimiento y la fal[-]
ta deſta Fee, les nace y le prouie-
ne de la del oydo, que auia de
reſultar del eco, de la palabra de
Chriſto: Auditus per verbum
Chriſti[2] : aunque tambien nace
Referencias
- ↑ "Ve mihi ʃi non Euangeli zauero". Falta.
- ↑ "Auditus per verbum Chriſti". Falta
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.