Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_lugo | {{trascripcion_lugo | ||
|seccion = | |seccion = | ||
− | |anterior = | + | |anterior = fol 52r |
− | |siguiente = | + | |siguiente = fol 53r |
− | |foto = | + | |foto = Gramatica_Lugo_52v.jpg |
|texto = | |texto = | ||
Revisión del 18:39 25 abr 2014
|- |width="48%" valign="top"|
Aquel no hazia.
|width="1%" valign="top"|
|width="48%" valign="top"|
Abqɣſquaʒhânuca.
|}
PLVRAL.
N. no haziamos. |
Chibqɣſquaʒhâ[1] nu[-] |
ticula, nuca, ʃe puede poner v-
na destas dos particulas[3] , Bhôʒ[-]
hâ, ò bhôʒhûca: y con qual-
quiera dellas ʃera Præterito im[-]
perfecto, como ya queda
dicho en la primera, y
|- |width="48%" valign="top"|
Aquel no hazia.
|width="1%" valign="top"|
|width="48%" valign="top"|
Abqɣſquaʒhânuca.
|}
PLVRAL.
N. no haziamos. |
Chibqɣſquaʒhâ[1] nu[-] |
ticula, nuca, ʃe puede poner v-
na destas dos particulas[3] , Bhôʒ[-]
hâ, ò bhôʒhûca: y con qual-
quiera dellas ʃera Præterito im[-]
perfecto, como ya queda
dicho en la primera, y
Referencias
- ↑ En el original, "Chibqɣſqnaʒhâ".
- ↑ En el original, "Miqqɣsquaʒhâ".
- ↑ En el original, "partitulas".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.