De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_lugo | {{trascripcion_lugo | ||
|seccion = | |seccion = | ||
− | |anterior = | + | |anterior = fol 115r |
− | |siguiente = | + | |siguiente = fol 116r |
− | |foto = | + | |foto = Gramatica_Lugo_115v.jpg |
|texto = | |texto = | ||
Revisión del 20:47 27 abr 2014
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
Se hazen, anteponiendo
eſta particulâ, ɣca, a cada vno
de los nombres numerales,
cardinales, deſta manera.
ɤcaata. |
Vna vez. |
Y deſta manera todos los
demas, y tambien ſe dize, ɣca.
ataca, vna vez.
ɣcabôʒhaca, |
dos vezes, |
ɣcami-
Lematización[2]
Se hazen, anteponiendo
eſta particulâ, ɣca, a cada vno
de los nombres numerales,
cardinales, deſta manera.
ɤcaata. |
Vna vez. |
Y deſta manera todos los
demas, y tambien ſe dize, ɣca.
ataca, vna vez.
ɣcabôʒhaca, |
dos vezes, |
ɣcami-
Fotografía[3]
Referencias
- ↑ La "y" tiene un formato diferente.
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.