m (Texto reemplaza - 'ƴ' a 'ɤ') |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_lugo | {{trascripcion_lugo | ||
|seccion = | |seccion = | ||
− | |anterior = | + | |anterior = fol 117v |
− | |siguiente = | + | |siguiente = fol 118v |
− | |foto = | + | |foto = Gramatica_Lugo_118r.jpg |
|texto = | |texto = | ||
Revisión del 20:49 27 abr 2014
Tambien ſe dize, xinacâaſɣ
qɣ, aqui vienẽ, ɣnaca aſɣqɣ,
ay viene, anacâ aſɣqɣ, alli vie-
ne.
Xinacâ, anâ. |
Aqui va. |
A la pregunta que ſe haze
por el ſegundo aduerbio, ep-
qûanɣnxi, que quiere dezir
de donde[?] o deſde donde? aue[-]
mos de reſponder[2] tambiẽ por
nombres, y aduerbios.
Reſpondiendo por nom-
bres, los pondremos en ablati[-]
uo, con eſta particula, o
prepoſicion, nɤnxi, poſpueſta
Tambien ſe dize, xinacâaſɣ
qɣ, aqui vienẽ, ɣnaca aſɣqɣ,
ay viene, anacâ aſɣqɣ, alli vie-
ne.
Xinacâ, anâ. |
Aqui va. |
A la pregunta que ſe haze
por el ſegundo aduerbio, ep-
qûanɣnxi, que quiere dezir
de donde[?] o deſde donde? aue[-]
mos de reſponder[2] tambiẽ por
nombres, y aduerbios.
Reſpondiendo por nom-
bres, los pondremos en ablati[-]
uo, con eſta particula, o
prepoſicion, nɤnxi, poſpueſta
Referencias
- ↑ En el original, "aɣ".
- ↑ En el original, "teſponder".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.