m |
m (Gómez) |
||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = nohokan | |IPA_GONZALEZ = nohokan | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |IPA_GOMEZ = (PCC)nuh.kuana → (PH) nuhkuana → nuhkuan(a)/nukuan(a)/nohkan(a) |
|COM = Ver etimología de ''quan'', conjunción que guarda relación con este lexema. En el muysca de Bogotá parece que la /u/ seguida de /k/, desapareció, aunque segían usandose el ya 'arcaísmo' <nuquan>. | |COM = Ver etimología de ''quan'', conjunción que guarda relación con este lexema. En el muysca de Bogotá parece que la /u/ seguida de /k/, desapareció, aunque segían usandose el ya 'arcaísmo' <nuquan>. | ||
|MORFOLOGIA = noho-[[quan]] | |MORFOLOGIA = noho-[[quan]] |
Revisión del 23:28 7 feb 2015
nohocan#I conj. Aunque, aun cuando, a pesar de.
nohocan, nhocân, nuhucan, nuquan
Con esta partícula nohocan, que quiere deçir aunque, añadida al supuesto, haze este sentido, aunque sea o aunque fuera; [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 4r
Esta palabra nohocan la pronunçian otros diçiendo nuhucan y otros, nuquan... [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 4r
Aunque = Nohocan, y pide conjuntivo de pret.o V.g. aunq.e tu confieses = confesar mquynan nohocan. Si la oracion eʃ de participio de futuro, se dice desta manera, aunque tu hayas de confesar.- Confesar mquynganan nohocan.
item esta particula quan con la misma construccion [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 8r
Nohocan sirve para presente y preterito perfecto v.g. Hycha nohocan aunque yo sea ò fuere. &c. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 1v
Para el preterito imperfecto y el plusquam perfecto sirve el sá y el nohocan juntos, ò el san y el quan v.g. Hycha san nohocan, vel Hicha sanquan, aunque yo fuera ò huviera sido. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 2r
...q.e por mui feos q.e sean...//...mequechyzinga nohocan... [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 59v
Ver también "Aunque": nohocan, quan
Ver también "Subjuntivo": can, nan, nohocan, quan, san, u
Comentarios: En el dialecto cundiboyacese se acostumbra a decir "mas que sea" en lugar de "aunque".