De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 5: | Línea 5: | ||
== Sukubun == | == Sukubun == | ||
* Tunja. Así aparece registrado en el diccionario del manuscrito anónimo en la siguiente entrada: | * Tunja. Así aparece registrado en el diccionario del manuscrito anónimo en la siguiente entrada: | ||
− | {{dic anonymous|Açercarse al lugar o persona. ''Btequesuca''; como, ''[[ie]][[Chunsa|chunsa]] chibtequesuca'', ya nos bamos açercando a Tunja; ''[[ie]][[kihicha|quihicha]] chibteque'', ya nos emos açercado a Santafé.|fol. 6r.}} | + | {{dic anonymous|Açercarse al lugar o persona. ''Btequesuca''; como, ''[[ie]][[Chunsa|chunsa]] [[btekesuka|chibtequesuca]]'', ya nos bamos açercando a Tunja; ''[[ie]][[kihicha|quihicha]] [[btekesuka|chibteque]]'', ya nos emos açercado a Santafé.|fol. 6r.}} |
== Referencias == | == Referencias == |
Revisión del 16:38 21 ago 2008
Sukubun
- Tunja. Así aparece registrado en el diccionario del manuscrito anónimo en la siguiente entrada: