(Nueva plantilla para Lugo) |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{trascripcion_lugo |
− | |||
|seccion = | |seccion = | ||
|anterior = Pag 48 | |anterior = Pag 48 |
Revisión del 21:28 30 abr 2009
imperatiuo, pero tiene futuro, y eſte ſe
haze del futuro imperfecto de indica-
tiuo, añidiendole, Co. como hɣcħa ɣn-
ʒhinga, añidiendole, Co. dize, hɣcħa
ɣnʒhingaco, y conjugaſe deſta ma-
nera.
Aduierte que noſea
yo. Hɣcħa ɣnʒhinga
Aduierte [q´] no ſeas
tu. Muê ɣnʒhingacô.
Aduierte [q´] no ſea
aquel. As ɣn ʒhingacô.
Aduierte que no
ſeamos noſotros. Chiê ɣnʒhingaco.
Aduierte [q´] no fea-
ys voſotros. Miê ɣnʒhingaco.
Aduierte que no
imperatiuo, pero tiene futuro, y eſte ſe
haze del futuro imperfecto de indica-
tiuo, añidiendole, Co. como hɣcħa ɣn-
ʒhinga, añidiendole, Co. dize, hɣcħa
ɣnʒhingaco, y conjugaſe deſta ma-
nera.
Aduierte que noſea
yo. Hɣcħa ɣnʒhinga
Aduierte [q´] no ſeas
tu. Muê ɣnʒhingacô.
Aduierte [q´] no ſea
aquel. As ɣn ʒhingacô.
Aduierte que no
ſeamos noſotros. Chiê ɣnʒhingaco.
Aduierte [q´] no fea-
ys voſotros. Miê ɣnʒhingaco.
Aduierte que no
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.