m |
|||
Línea 13: | Línea 13: | ||
#Agena muger. '''[[ma-|Ma]][[gui]]'''[,] '''[[ma-|ma]][[fucha]]'''. Y jeneralmente esta partícula '''[[ma-|ma]]''' antepuesta al nombre, es lo mismo q[ue] ''alienus, a, um''.<br> | #Agena muger. '''[[ma-|Ma]][[gui]]'''[,] '''[[ma-|ma]][[fucha]]'''. Y jeneralmente esta partícula '''[[ma-|ma]]''' antepuesta al nombre, es lo mismo q[ue] ''alienus, a, um''.<br> | ||
#Agí. '''[[quybsa|Quybsa]]'''.<br> | #Agí. '''[[quybsa|Quybsa]]'''.<br> | ||
− | #Agí largo i grande. ''' | + | #Agí largo i grande. '''[[?|Pquata]] [[quybsa]]'''.<br> |
− | #Agí rredondo y grande. ''' | + | #Agí rredondo y grande. '''[[?|Nymqua]] [[quybsa]]'''.<br> |
− | #Agí amarillo. ''' | + | #Agí amarillo. '''[[?|Guapa]] [[quybsa]]'''.<br> |
#Agí chiquito. '''[[agua|Agua]] [[quybsa]]'''.<br> | #Agí chiquito. '''[[agua|Agua]] [[quybsa]]'''.<br> | ||
#Aguijar, correr, disen '''[[a-|a]][[menasuca|menan]][[-s|s]] [[a-|a]][[nasqua|na]]''', fuese corriendo, apretó, y lo mesmo es '''[[a-|a]][[menasuca|menan]][[-s|s]] [[a-|a]][[-b|b]][[casqua(2)|caque]]'''.<br> | #Aguijar, correr, disen '''[[a-|a]][[menasuca|menan]][[-s|s]] [[a-|a]][[nasqua|na]]''', fuese corriendo, apretó, y lo mesmo es '''[[a-|a]][[menasuca|menan]][[-s|s]] [[a-|a]][[-b|b]][[casqua(2)|caque]]'''.<br> | ||
− | #Aguija, ymperatiuo. '''[[a-|A]][[menasuca|menasu]] [[ma-|ma]][[nasqua|saia]], [[a-|a]][[menansuca|menasuca]] [[ma-|ma]][[nasqua|saia]]'''. Disen también, ''' | + | #Aguija, ymperatiuo. '''[[a-|A]][[menasuca|menasu]] [[ma-|ma]][[nasqua|saia]], [[a-|a]][[menansuca|menasuca]] [[ma-|ma]][[nasqua|saia]]'''. Disen también, '''[[?|men]] [[a-|a]][[-b|b]][[gasqua|ga]]s [[a-|a]][[nasqua|na]]''', apretó y se fue.<br> |
#Águila. '''[[tygua|Tygua]]'''.<br> | #Águila. '''[[tygua|Tygua]]'''.<br> | ||
#Agotarçe mermando. '''[[ys|Y]][[-s|s]] [[a-|a]][[-b|b]][[suhusqua]]'''.<br> | #Agotarçe mermando. '''[[ys|Y]][[-s|s]] [[a-|a]][[-b|b]][[suhusqua]]'''.<br> |
Revisión del 17:51 1 may 2017
Aforrar. Atys bzasqua.
Afuera, aduerbio. Fac.
A gatas andar. Zebogosqua. Dísese tanbién: zemoques inanga, ir a gatas.
Agena cossa. Maepqua[,] maguaca.
Agena muger. Magui[,] mafucha. Y jeneralmente esta partícula ma antepuesta al nombre, es lo mismo q[ue] alienus, a, um.
Agí. Quybsa.
Agí largo i grande. Pquata quybsa.
Agí rredondo y grande. Nymqua quybsa.
Agí amarillo. Guapa quybsa.
Agí chiquito. Agua quybsa.
Aguijar, correr, disen amenans ana, fuese corriendo, apretó, y lo mesmo es amenans abcaque.
Aguija, ymperatiuo. Amenasu masaia, amenasuca masaia. Disen también, menabgas ana, apretó y se fue.
Águila. Tygua.
Agotarçe mermando. Ys absuhusqua.
Agotar, esto es consumir todo el licor, dísese por el verbo que çignificare la acçión con q[ue] se consume.
Agria cossa. Atyhyzyn mague.
Agradarme algo. Zuhuc cho gue, zuhuc achuene, zpquys azasqua.
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.