(Nueva plantilla para Lugo) |
(Corrección de errores de la plantilla) |
||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|fuente = Manuscrito 158 BNC | |fuente = Manuscrito 158 BNC | ||
|seccion = Vocabulario | |seccion = Vocabulario | ||
− | |anterior = fol | + | |anterior = fol 82r |
− | |siguiente = fol | + | |siguiente = fol 83r |
|foto = Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_82v.jpg | |foto = Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_82v.jpg | ||
|texto = | |texto = |
Revisión del 01:17 3 may 2009
Huntar. Zemubiasuca. Actiuo.
Hurtar. Zubogosqua [o] zubiagosqua. Neutros
Hurto. Ubugo [o] ubiago.
Huso para hilar. Zasa.
Hundirse en el agua. In zemisqua.
Imitar. Pedro quisca chibu afihize maquyia, mira lo q[ue] hase Pedro y haz conforme a ello.
Importunar. Aquyn bgusqua.
Imposible es. Aquynza.
Imposible será. Aquynzinga.
Inhábil persona. Apquyquy chie magueza.
Ingle, parte del cuerpo. Zica.
Interseder por otro. Asan zecubunsuca.
Item, demás de eso. Apquas [o] apquase.
Ir. Nascua.
Jugar. Zpquazyosqua.
Jugar, retoçar.Zpquazygosqua, y el actiuo, zpquazysuca.
Jugar con otro, burlarse, rregodearse, entretenerse con él. Zipquac bgasqua
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.