De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 34: Línea 34:
  
 
|COMENTARIOS  = De forma genérica, el vocablo ¨cona¨ puede aplicarse a aquellas formas o recipientes que tienden a ser redondeados y poseen una cavidad o abertura. En relación con el armadillo,¨cona¨ refiere a su caparazón, y en Sutatenza y Pachavita (Boy), esta suele utilizarse como recipiente para guardar semillas, huevos, tornillos o demás implementos del hogar y el trabajo rural. Sin embargo esta anterior práctica resulta nociva para esta especie animal, puesto que conlleva a la destrucción de su hábitat, y con la cacería, a la reducción del número de sus ejemplares.
 
|COMENTARIOS  = De forma genérica, el vocablo ¨cona¨ puede aplicarse a aquellas formas o recipientes que tienden a ser redondeados y poseen una cavidad o abertura. En relación con el armadillo,¨cona¨ refiere a su caparazón, y en Sutatenza y Pachavita (Boy), esta suele utilizarse como recipiente para guardar semillas, huevos, tornillos o demás implementos del hogar y el trabajo rural. Sin embargo esta anterior práctica resulta nociva para esta especie animal, puesto que conlleva a la destrucción de su hábitat, y con la cacería, a la reducción del número de sus ejemplares.
 +
 
El vocablo ¨cona¨ también refiere a recipientes de calabazo o totumo que tienen funciones semejantes a la caparazón del armadillo, añadiéndose a estos el almacenamiento de la sal.
 
El vocablo ¨cona¨ también refiere a recipientes de calabazo o totumo que tienen funciones semejantes a la caparazón del armadillo, añadiéndose a estos el almacenamiento de la sal.
 +
 
En Ráquira (Boy), suele denominársele ¨cona¨ tanto a una técnica de modelado del barro, como a los rollos o bolas de este material con las que se realizan artículos de alfarería. En este caso el artesano con sus manos amasa la arcilla, y la modela introduciendo su puño y brazo en la en la misma, ahuecándola, para posteriormente con golpeteos darle una forma rendondeada o cilíndrica.
 
En Ráquira (Boy), suele denominársele ¨cona¨ tanto a una técnica de modelado del barro, como a los rollos o bolas de este material con las que se realizan artículos de alfarería. En este caso el artesano con sus manos amasa la arcilla, y la modela introduciendo su puño y brazo en la en la misma, ahuecándola, para posteriormente con golpeteos darle una forma rendondeada o cilíndrica.
  

Revisión del 03:08 29 mar 2019

MU/cona#I

1. Vasija de calabazo o totumo.
2. Caparazón del armadillo (cuando sirve de mochila).
3. Rollo o bola de arcilla amasada con la que se trabaja en alfarería.
← Lista de muisquismos
Muisquismos léxicos. Gómez, Diego F. & Gómez, José Manuel © (2008 - 2024).

cona   /'kona/

(Del muysca de Bogotá "cona")
I. s. f.
1. Caparazón del armadillo.
2. Vasija de calabazo o totumo.
3. Rollo o bola de arcilla amasada con la que se trabaja en alfarería.


Datos adicionales:

Comentarios: De forma genérica, el vocablo ¨cona¨ puede aplicarse a aquellas formas o recipientes que tienden a ser redondeados y poseen una cavidad o abertura. En relación con el armadillo,¨cona¨ refiere a su caparazón, y en Sutatenza y Pachavita (Boy), esta suele utilizarse como recipiente para guardar semillas, huevos, tornillos o demás implementos del hogar y el trabajo rural. Sin embargo esta anterior práctica resulta nociva para esta especie animal, puesto que conlleva a la destrucción de su hábitat, y con la cacería, a la reducción del número de sus ejemplares.

El vocablo ¨cona¨ también refiere a recipientes de calabazo o totumo que tienen funciones semejantes a la caparazón del armadillo, añadiéndose a estos el almacenamiento de la sal.

En Ráquira (Boy), suele denominársele ¨cona¨ tanto a una técnica de modelado del barro, como a los rollos o bolas de este material con las que se realizan artículos de alfarería. En este caso el artesano con sus manos amasa la arcilla, y la modela introduciendo su puño y brazo en la en la misma, ahuecándola, para posteriormente con golpeteos darle una forma rendondeada o cilíndrica.

Localización diatópica: Ráquira, Sutatenza (Boy) y región del Valle de Tenza (Cund y Boy)(sin especificar localidad).
Campos semánticos: Forma, Partes de animales.
Registrado anteriormente por:

  1. Giraldo Gallego, D. A. (2012). Préstamos de origen muisca en Cundinamarca y Boyacá. Estudios de Lingüística Chibcha, 31, 93 148.
  2. Giraldo Gallego, D. (2014). Influencia léxica del Muisca en el español actual clasificada en campos semánticos.Cuadernos de Lingüística Hispánica, 24, 145-162. Tunja: Uptc.
  3. Gómez, J. M. & Gómez Aldana, D. F. Lista de probables muisquismos. Grupo de Investigación Muysccubun. 2008 - 2018.
  4. Medina, J., & Vargas Tamayo, J. (1949). Cantas del Valle de Tenza, del folklore boyacense. Bogotá: [Comisión Nal. de Folklore, Inst. de Etnología y Arqueología, Ministerio de Educación de Colombia].