De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 10: | Línea 10: | ||
<br> | <br> | ||
<center> | <center> | ||
− | + | <h5>PROLOGO AL<br> | |
− | + | Lector.</h5><br> | |
</center> | </center> | ||
<br> | <br> |
Revisión del 01:53 2 jun 2009
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
PROLOGO AL
Lector.
EL intento y preten[-]
ʃion mas princi-
pal que me ha mo[-]
uido (prudente y
auiʃado Lector)
para ʃacar a luz aqueʃta obra,
no à ʃido engrandezer, o perpe-
tuar la fama, ni menos eʃperar
loa de mis trabajos y vigilias, ò
algun premio temporal por ellas,
ʃino
Lematización[1]
PROLOGO AL
Lector.
EL intento y preten[-]
ʃion mas princi-
pal que me ha mo[-]
uido (prudente y
auiʃado Lector)
para ʃacar a luz aqueʃta obra,
no à ʃido engrandezer, o perpe-
tuar la fama, ni menos eʃperar
loa de mis trabajos y vigilias, ò
algun premio temporal por ellas,
ʃino
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.