De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 7: Línea 7:
 
|texto =
 
|texto =
  
Genitiuo '''Mueſcaepa''' Del hombre,<br>
+
Genitiuo &nbsp; '''Mueſcaepa''' &nbsp;  &nbsp;Del hombre,<br>
Datiuo, '''Mueſcaguaca''' Para el hombre,<br>
+
Datiuo, &nbsp; &nbsp;'''Mueſcaguaca''' &nbsp;Para el hombre,<br>
Acuſatiuo, '''Mueſca''', Al hombre.<br>
+
Acuſatiuo, '''Mueſca''', &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;Al hombre.<br>
Vocatiuo, '''O Mueſca''', O hombre.<br>
+
Vocatiuo, &nbsp;'''O Mueſca''', &nbsp;  &nbsp;O hombre.<br>
Ablatiuo, '''Muesca bohotza''', Cõ el hombre.<br>
+
Ablatiuo, &nbsp;'''Muesca bohotza''', &nbsp; Cõ el hombre.<br>
  
<h3>{{lat|Plurali|Plural}}.</h3>
+
<h3>{{lat|Plurali.|Plural}}</h3>
Nomin. '''Mueſca mabie''', Los hombres,<br>
+
Nomin. &nbsp; &nbsp;'''Mueſca mabie''', &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;Los hombres,<br>
Genitiu. '''Mueſca mabie epa''' De los hõbres,<br>
+
Genitiu. &nbsp;'''Mueſca mabie epa''' &nbsp; De los hõbres,<br>
Datiu. '''Mueſca mabie guaca''' Para los hõbres<br>
+
Datiu. &nbsp;  &nbsp;'''Mueſca mabie guaca''' Para los hõbres<br>
Acuſatiu. '''Mueſca mabie''', A los hombres.<br>
+
Acuſatiu. '''Mueſca mabie''', &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;A los hombres.<br>
Vocatiu. '''O Mueſca mabie''', O hombres.<br>
+
Vocatiu. &nbsp;'''O Mueſca mabie''', &nbsp;  &nbsp;O hombres.<br>
Ablat. '''Mueſca mabie bohotza''', Cõ los õbres<br>
+
Ablat. &nbsp; &nbsp;'''Mueſca mabie bohotza''', &nbsp; Cõ los õbres<br>
  
 
<center><h2>Pronombres</h2></center>
 
<center><h2>Pronombres</h2></center>
 
<br>
 
<br>
Nominatiuo, '''Xcha''', {{lat|ego|yo}}<br>
+
Nominatiuo, '''Xcha''', {{lat|ego|yo}}<br>
Genitiuo '''Xcha''' {{lat|mei|mi}}<br>
+
Genitiuo &nbsp; &nbsp;'''Xcha''' {{lat|mei|mi}}<br>
Datiuo, '''Xcha''' {{lat|mihi|mi}}<br>
+
Datiuo, &nbsp; &nbsp; '''Xcha''' {{lat|mihi|mi}}<br>
Acuſatiuo, '''Xcha''' {{lat|me|mi}}<br>
+
Acuſatiuo, &nbsp;'''Xcha''' {{lat|me|mi}}<br>
Ablatiuo, '''Xcha bohotza''' {{lat|mecum|Conmigo}}<br>
+
Ablatiuo, &nbsp; '''Xcha bohotza''' {{lat|mecum|Conmigo}}<br>
  
 
<h3>Plural</h3>
 
<h3>Plural</h3>

Revisión del 16:48 1 sep 2019

Genitiuo   Mueſcaepa    Del hombre,

Datiuo,    Mueſcaguaca  Para el hombre,
Acuſatiuo, Mueſca,      Al hombre.
Vocatiuo,  O Mueſca,    O hombre.
Ablatiuo,  Muesca bohotza,   Cõ el hombre.

Plurali.[1]

Nomin.    Mueſca mabie,      Los hombres,
Genitiu.  Mueſca mabie epa   De los hõbres,
Datiu.    Mueſca mabie guaca Para los hõbres
Acuſatiu. Mueſca mabie,      A los hombres.
Vocatiu.  O Mueſca mabie,    O hombres.
Ablat.    Mueſca mabie bohotza,   Cõ los õbres

Pronombres


Nominatiuo, Xcha, ego[2]
Genitiuo    Xcha mei[3]
Datiuo,     Xcha mihi[4]
Acuſatiuo,  Xcha me[5]
Ablatiuo,   Xcha bohotza mecum[6]

Plural

Nominatiuo, Chie Noſotros

Genit.
Transcripción y lematización[7]
Genitiuo   Mueſcaepa    Del hombre,

Datiuo,    Mueſcaguaca  Para el hombre,
Acuſatiuo, Mueſca,      Al hombre.
Vocatiuo,  O Mueſca,    O hombre.
Ablatiuo,  Muesca bohotza,   Cõ el hombre.

Plurali.[1]

Nomin.    Mueſca mabie,      Los hombres,
Genitiu.  Mueſca mabie epa   De los hõbres,
Datiu.    Mueſca mabie guaca Para los hõbres
Acuſatiu. Mueſca mabie,      A los hombres.
Vocatiu.  O Mueſca mabie,    O hombres.
Ablat.    Mueſca mabie bohotza,   Cõ los õbres

Pronombres


Nominatiuo, Xcha, ego[2]
Genitiuo    Xcha mei[3]
Datiuo,     Xcha mihi[4]
Acuſatiuo,  Xcha me[5]
Ablatiuo,   Xcha bohotza mecum[6]

Plural

Nominatiuo, Chie Noſotros

Genit.



Referencias

  1. Traducción del latín: "Plural".
  2. Traducción del latín: "yo".
  3. Traducción del latín: "mi".
  4. Traducción del latín: "mi".
  5. Traducción del latín: "mi".
  6. Traducción del latín: "Conmigo".
  7. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez.