De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Cambio de s inicial por x)
m
Línea 4: Línea 4:
 
|siguiente = fol 20v
 
|siguiente = fol 20v
 
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_20r.jpg
 
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_20r.jpg
 +
|morfo_d =
 +
 +
{{der|20}}
 +
# Arrimar otra Coʃa &#61;  '''[[a-|a]][[fihiste]] [[-b|b]][[zasqua]]''', {{lat|L,}} '''afihiste''' &#61;<br> '''bquysqua''' &#61; <br>
 +
# Arrimar algo a la uaʃixa porʠ no ʃe traſtorne  una píedra <br> o palo  &.<sup>a</sup> &#61;  '''obaca zbquysqua'''; {{lat|L,}} '''obacac bgasqua''', {{lat|L,}} '''oba'''[-]<br> '''can bzasqua'''.  '''obaca quyu'''.  '''obacac so'''  '''obacan zo''' &#61; <br>
 +
# Arrimado eſtar aʃí &#61;  '''obaca cazone''',  y si son muchas coʃaʃ <br> las ʠ ʃe ariman.  '''obaca cabizine''' &#61; <br>
 +
# Arrimar el dedo votro ynſtrumento por la punta y apre[-]<br> tar &#61;  '''ynbgy hytysuca''' &#61; <br>
 +
# Arrodillarʃe uno &#61;  '''gotam chican bzasqua''', {{lat|L,}}  '''gotam chí'''[-]<br> '''can itysqua''' &#61; <br>
 +
# Arrodillarʃe muchos &#61;  '''gotam chican chibisqua''' {{lat|L,}} '''gotaz'''[-] <br> chican chipquysqua''' &#61; <br>
 +
# Arrojar alla &#61;  '''aibtasqua''', {{lat|L,}} '''aibgyisuca''',  <br>
 +
# Arrojar aca &#61;  '''ʃibtasqua''', {{lat|L,}} '''sibgyisuca''',  <br>
 +
# Arrojar en alto &#61;  '''guate btasqua'''.  <br>
 +
# Arrojar  echar en alguna parte alta alguna coʃa &#61;  '''zos btas'''[-]<br> '''qua''' &#61; <br>
 +
# Arrojarʃe de lo alto &#61;  '''zpquyquyn guan zemasqua'''  <br>
 +
# Arrojarʃe de lo alto al agua &#61;  '''Zpquyquyn siec guan''' <br>'''zemasqua''' &#61; <br>
 +
# Arrojar otra coʃa al agua &#61;  '''siec guan btasqua''' &#61; <br>
 +
# Arrollar rropa &#61;  '''zemenasuca''' &#61; <br>
 +
# Arrollar ropa a otra Coʃa &#61;  '''yc zemenasuca''' &#61; <br>
 +
# Arroyo &#61;  '''sietoque'''  <br>
 +
# Arroyo  quebrada &#61;  '''guatoque'''  <br>
 +
# Arroyo  zanja &#61;  '''mihique'''  <br>
 +
# Arroyo  cańadilla &#61;  '''faquy'''  <br>
 +
{{der|Arrugaʃe}}
 +
 
|morfo_r =
 
|morfo_r =
  

Revisión del 21:05 17 dic 2019

Lematización[1]
20
  1. Arrimar otra Coʃa = afihiste bzasqua, L, afihiste =
    bquysqua =
  2. Arrimar algo a la uaʃixa porʠ no ʃe traſtorne una píedra
    o palo &.a = obaca zbquysqua; L, obacac bgasqua, L, oba[-]
    can bzasqua. obaca quyu. obacac so obacan zo =
  3. Arrimado eſtar aʃí = obaca cazone, y si son muchas coʃaʃ
    las ʠ ʃe ariman. obaca cabizine =
  4. Arrimar el dedo votro ynſtrumento por la punta y apre[-]
    tar = ynbgy hytysuca =
  5. Arrodillarʃe uno = gotam chican bzasqua, L, gotam chí[-]
    can itysqua =
  6. Arrodillarʃe muchos = gotam chican chibisqua L, gotaz[-]
    chican chipquysqua =
  7. Arrojar alla = aibtasqua, L, aibgyisuca,
  8. Arrojar aca = ʃibtasqua, L, sibgyisuca,
  9. Arrojar en alto = guate btasqua.
  10. Arrojar echar en alguna parte alta alguna coʃa = zos btas[-]
    qua =
  11. Arrojarʃe de lo alto = zpquyquyn guan zemasqua
  12. Arrojarʃe de lo alto al agua = Zpquyquyn siec guan
    zemasqua =
  13. Arrojar otra coʃa al agua = siec guan btasqua =
  14. Arrollar rropa = zemenasuca =
  15. Arrollar ropa a otra Coʃa = yc zemenasuca =
  16. Arroyo = sietoque
  17. Arroyo quebrada = guatoque
  18. Arroyo zanja = mihique
  19. Arroyo cańadilla = faquy
Arrugaʃe
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 20r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.