De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|siguiente = fol 33v | |siguiente = fol 33v | ||
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_33r.jpg | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_33r.jpg | ||
+ | |morfo_d = | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{der|33}} | ||
+ | # Cada dos quaresmas = '''[[quaresma]] [[boza|boz]] [[uca(2)|uc]]''', y así de <br> los demas = <br> | ||
+ | # Cada uez que me ue me pide lo que le deuo = '''chamís'''[-]<br> '''ty puynuca íchubia chahacabzisqua''' = <br> | ||
+ | # Cada uez que le uiere le e de pedir algo = '''Zemisty'''- <br> '''puynuca ípquauiez ycbzinga''' = <br> | ||
+ | # Cada uez que la deʃeaʃ pecas mortalmente = '''abas'''[-] <br> '''mzyquy puynuca pecar cuhuma fuyzegue ma'''[-]<br> '''quisca''' = <br> | ||
+ | # Cada uez que ibas quantas ueʃeʃ pecabas = '''mna ata mna''' <br> '''ataz ycaficaca fuyzua pecar mquysqua''' =<br> | ||
+ | # Cada día quantas uezeʃ = '''ʃua ata suataz ycaficacua''' <br> | ||
+ | # Cada noche quantas uezeʃ = '''za ata za ataz ycafica'''[-]<br> '''cua''' =<br> | ||
+ | # Cadera o quadril = '''muyhyzua''' = <br> | ||
+ | # Caducar = '''Zpquyquy Zamuynsuca''' = <br> | ||
+ | # Caerʃe una cosa de ʃu eſtado = '''Zebenansuca''' = <br> | ||
+ | # Caer en el Lodo = '''usuac izasqua''', {{lat|L,}} '''usuac Zebenansuca''' <br> | ||
+ | # Caer en el agua = '''siec izasqua''', {{lat|L,}} '''sie gacizasqua''' <br> | ||
+ | # Caer despaldas = '''hyc zansuca ybcac Zansuca''' <br> | ||
+ | # Caer en la tierra = '''hichas izasqua''' <br> | ||
+ | # Caer en el hoyo = '''ichyquy cizasqua''' <br> | ||
+ | # Caer sobre otro = '''agyc Zbenansuca''', {{lat|L,}} '''agyc izasq.<sup>ua</sup>''' <br> | ||
+ | # Caer de lo alto = '''guan zmasqua''' <br> | ||
+ | # Caer de lo alto en tierra = '''guan Zmaques hichas'''[-] <br> '''iza''' = <br> | ||
+ | # Caer de cabeza = '''izysco guan zemasqua''', {{lat|L,}} <br> '''izyto guan Zmasqua''', {{lat|L,}} '''izyto zemisqua''', {{lat|L,}} <br> | ||
+ | {{der|'''izyto =}} | ||
+ | |||
+ | |||
|morfo_r = | |morfo_r = | ||
Revisión del 00:31 18 dic 2019
Lematización[1]
33
- Cada dos quaresmas = quaresma boz uc, y así de
los demas = - Cada uez que me ue me pide lo que le deuo = chamís[-]
ty puynuca íchubia chahacabzisqua = - Cada uez que le uiere le e de pedir algo = Zemisty-
puynuca ípquauiez ycbzinga = - Cada uez que la deʃeaʃ pecas mortalmente = abas[-]
mzyquy puynuca pecar cuhuma fuyzegue ma[-]
quisca = - Cada uez que ibas quantas ueʃeʃ pecabas = mna ata mna
ataz ycaficaca fuyzua pecar mquysqua = - Cada día quantas uezeʃ = ʃua ata suataz ycaficacua
- Cada noche quantas uezeʃ = za ata za ataz ycafica[-]
cua = - Cadera o quadril = muyhyzua =
- Caducar = Zpquyquy Zamuynsuca =
- Caerʃe una cosa de ʃu eſtado = Zebenansuca =
- Caer en el Lodo = usuac izasqua, L, usuac Zebenansuca
- Caer en el agua = siec izasqua, L, sie gacizasqua
- Caer despaldas = hyc zansuca ybcac Zansuca
- Caer en la tierra = hichas izasqua
- Caer en el hoyo = ichyquy cizasqua
- Caer sobre otro = agyc Zbenansuca, L, agyc izasq.ua
- Caer de lo alto = guan zmasqua
- Caer de lo alto en tierra = guan Zmaques hichas[-]
iza = - Caer de cabeza = izysco guan zemasqua, L,
izyto guan Zmasqua, L, izyto zemisqua, L,
izyto =
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.