De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Nueva página para la Gramática de Lugo.)
 
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =  
 
|texto =  
  
-- Realiza la trascripcion aqui --
+
dixeſſemos Pedro fue a oyr, <br>
 +
miſſa por denotarſe mouimiẽ <br>
 +
to. Pedro miſſacâ anâ, y ſi di[-] <br>
 +
xeſſemos Pedro eſta oyendo <br>
 +
miſſa diremos Pedro miſſa ab[-] <br>
 +
nɣpquaſuca , a donde aquella <br>
 +
particula , ò diccion,miòòa, es <br>
 +
acuſatiuo de perſona que pa[-] <br>
 +
dece. <br><br>
 +
 
 +
Y ſi en la tal huuiere dos nõ <br>
 +
bres, ò mas que ſignifiquen co <br>
 +
ſas animadas , porque pue[-] <br>
 +
de auer duda en qual es la <br>
 +
perſona que haze,ſe no(t)e que <br>
 +
es el primero,como ſi quiſieſ[-] <br>
 +
ſemos dezir : Pedro matô <br>
 +
{{der|a Iuan,}} 
  
 
}}
 
}}

Revisión del 02:58 17 jul 2009

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
dixeſſemos Pedro fue a oyr,

miſſa por denotarſe mouimiẽ
to. Pedro miſſacâ anâ, y ſi di[-]
xeſſemos Pedro eſta oyendo
miſſa diremos Pedro miſſa ab[-]
nɣpquaſuca , a donde aquella
particula , ò diccion,miòòa, es
acuſatiuo de perſona que pa[-]
dece.

Y ſi en la tal huuiere dos nõ
bres, ò mas que ſignifiquen co
ſas animadas , porque pue[-]
de auer duda en qual es la
perſona que haze,ſe no(t)e que
es el primero,como ſi quiſieſ[-]
ſemos dezir : Pedro matô

a Iuan,
Lematización[1]
dixeſſemos Pedro fue a oyr,

miſſa por denotarſe mouimiẽ
to. Pedro miſſacâ anâ, y ſi di[-]
xeſſemos Pedro eſta oyendo
miſſa diremos Pedro miſſa ab[-]
nɣpquaſuca , a donde aquella
particula , ò diccion,miòòa, es
acuſatiuo de perſona que pa[-]
dece.

Y ſi en la tal huuiere dos nõ
bres, ò mas que ſignifiquen co
ſas animadas , porque pue[-]
de auer duda en qual es la
perſona que haze,ſe no(t)e que
es el primero,como ſi quiſieſ[-]
ſemos dezir : Pedro matô

a Iuan,
Fotografía[2]
Arte177.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.