m |
m |
||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 13v | |siguiente = fol 13v | ||
|foto = Gramatica_Lugo_13r.jpg | |foto = Gramatica_Lugo_13r.jpg | ||
+ | |morfo_d = | ||
+ | |||
+ | {{der|13<ref>En el original, "12".</ref>}} | ||
+ | '''[[ʒh-|ʒh]][[uc]][[a-|a]][[-n|n]]''', con '''[[-n-|n]]'''. como '''[[ʒh-|ʒh]][[uc]][[a-|a]][[-n-|n]] [[nɣsqua|nɣ]]'''.<br> | ||
+ | Y eſte acuſatiuo '''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]]''', como <br> | ||
+ | '''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]] [[tâ]]''', '''[[a-|a]] [[-m|m]][[butɣsuca|utɣ]]''', vendio mi labran[-]<br> | ||
+ | ça.<br> | ||
+ | Voc. ''Caret''.<br> | ||
+ | Abl. '''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[bhôʒhâ|bhô<sup>ʒ</sup>hâ]]'''<ref>En el original, "ʒhɣbhôhâ".</ref>. Y no admite mas<br> | ||
+ | particulas que eſta en ambos nu-<br> | ||
+ | meros.<br> | ||
+ | |||
+ | <center> | ||
+ | <h5>PLVRAL.</h5> | ||
+ | </center> | ||
+ | <br> | ||
+ | Nom '''Chi'''. Noſotros, ò nueſtro.<br> | ||
+ | Gen. '''Chi epqua''', ''vel'' '''chi ipqua'''.<br> | ||
+ | Dat. '''Chi guâca'''.<br> | ||
+ | Acc. '''Chi hâcâ''', '''chi hocam''', con '''m'''.<br> | ||
+ | '''chi hocân''', con '''n'''. ''vel''. '''chihocab''',<br> | ||
+ | como '''chihâcâ mutɣ''', vendionos.<br> | ||
+ | '''chihocâm nɣ''', Dionos, '''chiochan'''<ref>Probablemente, "chi'''h'''ocan".</ref><br> | ||
+ | '''nɣ'''. Dieron nos: '''chihocabgâ''': En-<br> | ||
+ | ſeñonos.<br> | ||
+ | Voc. ''Caret''.<br> | ||
+ | Abl. '''Chibhôʒhâ'''. | ||
+ | |||
+ | {{der|B5 DE-}} | ||
+ | |||
+ | |||
|morfo = | |morfo = | ||
Revisión del 23:07 30 abr 2021
ʒhucan, con n. como ʒhucan nɣ.
Y eſte acuſatiuo ʒhɣ, como
ʒhɣ tâ, a mutɣ, vendio mi labran[-]
ça.
Voc. Caret.
Abl. ʒhɣbhô[ʒ]hâ[2] . Y no admite mas
particulas que eſta en ambos nu-
meros.
PLVRAL.
Nom Chi. Noſotros, ò nueſtro.
Gen. Chi epqua, vel chi ipqua.
Dat. Chi guâca.
Acc. Chi hâcâ, chi hocam, con m.
chi hocân, con n. vel. chihocab,
como chihâcâ mutɣ, vendionos.
chihocâm nɣ, Dionos, chiochan[3]
nɣ. Dieron nos: chihocabgâ: En-
ſeñonos.
Voc. Caret.
Abl. Chibhôʒhâ.
ʒhucan, con n. como ʒhucan nɣ.
Y eſte acuſatiuo ʒhɣ, como
ʒhɣ tâ, a mutɣ, vendio mi labran[-]
ça.
Voc. Caret.
Abl. ʒhɣbhôʒhâ[6] . Y no admite mas
particulas que eſta en ambos nu-
meros.
PLVRAL.
Nom Chi. Noſotros, ò nueſtro.
Gen. Chi epqua, vel chi ipqua.
Dat. Chi guâca.
Acc. Chi hâcâ, chi hocam, con m.
chi hocân, con n. vel. chihocab,
como chihâcâ mutɣ, vendionos.
chihocâm nɣ, Dionos, chiochan[7]
nɣ. Dieron nos: chihocabgâ: En-
ſeñonos.
Voc. Caret.
Abl. Chibhôʒhâ.
Referencias
- ↑ En el original, "12".
- ↑ En el original, "ʒhɣbhôhâ".
- ↑ Probablemente, "chihocan".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ En el original, "12".
- ↑ En el original, "ʒhɣbhôhâ".
- ↑ Probablemente, "chihocan".
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.