m |
m |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
}} | }} | ||
− | {{I| s. | Cocina | + | {{I| s. | Cocina | *~ ue }} |
{{voc_158|En la cosina. ''Fuechy um tana''.|70v}} | {{voc_158|En la cosina. ''Fuechy um tana''.|70v}} | ||
{{voc_2922|En la cocina. ''fuchy vm tana''.|48v}} | {{voc_2922|En la cocina. ''fuchy vm tana''.|48v}} |
Revisión del 18:43 5 nov 2021
fuechy, fuchy
I. s. Cocina
En la cosina. Fuechy um tana. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 70v
En la cocina. fuchy vm tana. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 48v
Ver también "Cocina": cosina, fuechy
Ver también "Casa": chasmuy, chasymta, chopqua, cusmuy, fuechy, guegosqua, iimuy, istançia, muy(3), quypqua, sugue, tytua, ue, ui(3)
Comentarios: Este lexema también podría interpretarse como el genitivo de fucha. En ese caso, fuechy um tana o fuchy um tana significaría "dentro del bohío de la mujer", a pesar de que el autor colonial haya traducido esta frase simplemente como "en la cocina".