De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 16: Línea 16:
 
# Cuervo, R. J. (1955). Apuntaciones críticas sobre el lenguaje bogotano. (9na ed). Bogotá.
 
# Cuervo, R. J. (1955). Apuntaciones críticas sobre el lenguaje bogotano. (9na ed). Bogotá.
 
# Giraldo Gallego, D. A. (2012). Préstamos de origen muisca en Cundinamarca y Boyacá. Estudios de Lingüística Chibcha, 31, 93 148.
 
# Giraldo Gallego, D. A. (2012). Préstamos de origen muisca en Cundinamarca y Boyacá. Estudios de Lingüística Chibcha, 31, 93 148.
# Gómez, J. M. & Gómez Aldana, D. F. Lista de probables muisquismos. Grupo de Investigación Muysccubun. 2008 - 2018.
+
# Gómez, J. M. & Gómez Aldana, D. F. Lista de probables muisquismos. Grupo de Investigación Muysccubun. 2008 - 2022.
 
# Nuevo Diccionario de Colombianismos. (1993). Santafé de Bogotá: Imprenta Patriótica del Instituto Caro y Cuervo
 
# Nuevo Diccionario de Colombianismos. (1993). Santafé de Bogotá: Imprenta Patriótica del Instituto Caro y Cuervo
 
# Rodríguez de Montes, M. L. (1984). “Muisquismos léxicos en el Atlas lingüístico etnográfico de Colombia (ALEC)”. En: Homenaje a Luis Flórez (LXIX).Bogotá: Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo (LXIX). Págs. 1-55.
 
# Rodríguez de Montes, M. L. (1984). “Muisquismos léxicos en el Atlas lingüístico etnográfico de Colombia (ALEC)”. En: Homenaje a Luis Flórez (LXIX).Bogotá: Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo (LXIX). Págs. 1-55.

Revisión del 06:30 13 abr 2022

MU/chucua#I Pantano, humedal, lugar plano inundable permanente o intermitentemente. El significado que le dan los españoles a la palabra chupqua es más bien el de pesquería, es decir, "lugar donde se pesca", pero la raíz proto magdalénica */tiukʷ/ parece aludir al pantano o barrial: tikkʉn (ika), tiuwí (damana y kogui).

← Lista de muisquismos
Muisquismos léxicos. Gómez, Diego F. & Gómez, José Manuel © (2008 - 2024).

chucua   /'tʃukua/

(Del muysca de Bogotá "chupqua")

Var. chucual, chucal, chuquia, chupia, chuquial, chuquio.

I. f. y m. Pantano, humedal, lugar plano inundable permanente o intermitentemente. El significado que le dan los españoles a la palabra 'chupqua' es más bien el de "Pesquería", es decir, "lugar donde se pesca", pero la raíz proto magdalénica */tiukʷ/ parece aludir al pantano o barrial: tikkʉn (ika), tiuwí (damana y kogui).


Datos adicionales:

Comentarios: Palabra de origen muisca incluida en el Diccionario de la Real Academia Española: chucua. En Ubaque (Cund.) y en Duitama (Boy.) se le denomina ¨chucua¨ y ¨chuquial¨ respectivamente, también a los lodazales en potreros o carreteras, depósitos de aguas estancadas y pantanos donde abunda el junco. En la ciudad de Bogotá existen algunos barrios con el nombre ¨Chucua¨ o ¨La Chucua¨, y también se le denomina así al humedal ¨El Burro¨ o ¨La Chucua del Burro¨ en la localidad de Kennedy.

Localización diatópica: Bogotá, Ubaque, La Calera, Pandi, Chipaque (Cund.), Garagoa, La Capilla, Pachavita, Duitama (Región del páramo Guantiva - La Rusia) (Boy.), Mariquita, Santa Isabel, El Líbano (Tol.), Tauramena (Cas.), Timaná, San Agustín (Hui.), Caquetá (sin especificar localidad).
Campos semánticos: Lugar.
Registrado anteriormente por:

  1. Cuervo, R. J. (1955). Apuntaciones críticas sobre el lenguaje bogotano. (9na ed). Bogotá.
  2. Giraldo Gallego, D. A. (2012). Préstamos de origen muisca en Cundinamarca y Boyacá. Estudios de Lingüística Chibcha, 31, 93 148.
  3. Gómez, J. M. & Gómez Aldana, D. F. Lista de probables muisquismos. Grupo de Investigación Muysccubun. 2008 - 2022.
  4. Nuevo Diccionario de Colombianismos. (1993). Santafé de Bogotá: Imprenta Patriótica del Instituto Caro y Cuervo
  5. Rodríguez de Montes, M. L. (1984). “Muisquismos léxicos en el Atlas lingüístico etnográfico de Colombia (ALEC)”. En: Homenaje a Luis Flórez (LXIX).Bogotá: Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo (LXIX). Págs. 1-55.
  6. Tobón Betancourt, J. (1997). Colombianismos. Medellín: Secretaría de Educación y Cultura de Antioquia.
  7. Uricoechea, E. (1871). Gramática, vocabulario, catecismo y confesionario de la lengua chibcha. París.