m (Texto reemplaza - './.' a '. ''l''.') |
m |
||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 4v | |siguiente = fol 4v | ||
|foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg | |foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg | ||
− | | | + | |morfo_d = |
+ | {{der|4}} | ||
− | + | Agudo de ingenio = '''[[ze-|Ze]][[puyquychie]][[gué]]'''.<br> | |
− | + | Agudeza de vista = '''[[opquachie]]'''.<br> | |
− | + | Agudo de vista = '''[[z-|Z]][[upquachie]][[gué|gué]]'''.<br> | |
− | + | Aguelo = '''[[guêxica|Guêxica]]'''. Mi aguelo = '''[[Ze-|Ze]][[guexica]]'''.<br> | |
− | + | Aguela = '''[[caca|Caca]]'''.<br> | |
− | + | Agujero = '''[[pihigua|Pihigua]]'''.<br> | |
− | + | Agujerear = '''[[ze-|Ze]][[pihiguasuca|pihigua]][[-suca|suca]]'''.<br> | |
− | + | Aechar = '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[tytysuca|tyty]][[-suca|suca]]'''.<br> | |
− | + | Aechaduras = '''[[gy]]'''. {{lat|l.}} '''[[ihigá]]'''.<br> | |
− | + | Ahincadam.<sup>te</sup> = '''Gata gueca'''.<br> | |
− | + | Ahitarse = '''Ziecama suasuca'''. {{lat|l.}} '''Ziecabtysysuca'''.<br> | |
− | + | Ahogarse en el agua = '''Sieque bhysqua'''.<br> | |
− | + | Ahogar à otro asi = '''Sieque Zebgusqua'''.<br> | |
− | + | Ahorcar = '''Guan bzasqua'''.<br> | |
− | + | Ahorcado estar = '''Guan izone'''.<br> | |
− | + | Ahorcarse = '''Chihizque izasqua'''.<br> | |
− | + | Ahuyentar, hacer huir = '''Zebiahasẏsuca'''.<br> | |
− | + | Ahumarse = '''Aiquensuca'''.<br> | |
− | + | Aŷ, quexandose = '''Agai'''. {{lat|l.}} '''aguyi'''.<br> | |
− | + | Ai, donde tu estàs, ò alli refiriendo = '''Ynaca'''. {{lat|l.}} '''ynoca'''.<br> | |
− | Ai, | + | Ai, {{lat|id est}}, en eso de ay = '''Ynapuyhycana'''.<br> |
− | + | Ay cerquita = '''Hamipqua'''. i. en otro buio, o aposento de la misma <sup>casa.</sup><br> | |
− | Ay | + | Ay, {{lat|id est, Væ!|Es decir, ¡Ay! (Interjección)}} '''tohoni'''. {{lat|l.}} '''chyhyZyca'''.<br> |
− | + | Ayer = '''Muyhycasuasa.<br> | |
− | Ayer = '''Muyhycasuasa zacosa'''. | + | Ayer de mañana = '''Muyhycasuasa zacosa'''.<br> |
− | Ayer tarde = ''' | + | Ayer tarde = '''Muyhyca suasa suamena'''.<br> |
− | Ayrazo fuerte = ''' | + | Ayrazo fuerte = '''Cusyb chy hica'''.<br> |
− | Ayre = ''' | + | Ayre = '''fiba'''.<br> |
− | Ayudar = '''Asan bzisqua'''. | + | Ayudar = '''Asan bzisqua'''.<br> |
− | Ayunar de gentiles = '''Izagosqua'''. | + | Ayunar de gentiles = '''Izagosqua'''.<br> |
− | Ayuno | + | Ayuno asi = '''Zago'''.<br> |
− | Ajuntar = '''Hatan zebquysqua'''. | + | Ajuntar = '''Hatan zebquysqua'''. {{lat|l.}} '''Vbaque zebtasqua'''.<br> |
− | Ajuntarse = '''Hatan aquynsuca'''. Participio = '''Hatan quysa'''. | + | Ajuntarse = '''Hatan aquynsuca'''. Participio = '''Hatan quysa'''.<br> |
+ | {{lat|l.}} '''Vbaque Zebquysqua'''. {{lat|l.}} '''Atuquaque bgasqua'''.<br> | ||
}} | }} |
Revisión del 11:32 23 may 2022
Agudo de ingenio = Zepuyquychiegué.
Agudeza de vista = opquachie.
Agudo de vista = Zupquachiegué.
Aguelo = Guêxica. Mi aguelo = Zeguexica.
Aguela = Caca.
Agujero = Pihigua.
Ahincadam.te = Gata gueca.
Ahitarse = Ziecama suasuca. l. Ziecabtysysuca.
Ahogarse en el agua = Sieque bhysqua.
Ahogar à otro asi = Sieque Zebgusqua.
Ahorcar = Guan bzasqua.
Ahorcado estar = Guan izone.
Ahorcarse = Chihizque izasqua.
Ahuyentar, hacer huir = Zebiahasẏsuca.
Ahumarse = Aiquensuca.
Aŷ, quexandose = Agai. l. aguyi.
Ai, donde tu estàs, ò alli refiriendo = Ynaca. l. ynoca.
Ai, id est, en eso de ay = Ynapuyhycana.
Ay cerquita = Hamipqua. i. en otro buio, o aposento de la misma casa.
Ay, id est, Væ![2] tohoni. l. chyhyZyca.
Ayer = Muyhycasuasa.
Ayer de mañana = Muyhycasuasa zacosa.
Ayer tarde = Muyhyca suasa suamena.
Ayrazo fuerte = Cusyb chy hica.
Ayre = fiba.
Ayudar = Asan bzisqua.
Ayunar de gentiles = Izagosqua.
Ayuno asi = Zago.
Ajuntar = Hatan zebquysqua. l. Vbaque zebtasqua.
Ajuntarse = Hatan aquynsuca. Participio = Hatan quysa.
Referencias
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Traducción del latín: "Es decir, ¡Ay! (Interjección)".
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.