De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - './.' a '. ''l''.')
m
Línea 4: Línea 4:
 
|siguiente = fol 9v
 
|siguiente = fol 9v
 
|foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg
 
|foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg
|texto =
+
|morfo_d =
  
 +
<!--
 
{{der|9}}
 
{{der|9}}
 +
<center><h2>B.</h2></center>
 +
 +
Bahear = '''[[a-|A]][[busuansuca|busua]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br>
 +
 +
Baho = '''[[busuan|Busuan]]'''.<br>
 +
 +
Balza = '''[[zinne|Zinne]]'''.<br>
  
<center><h2>B</h2></center>
+
Balzero = '''[[zinne|Zinne]] [[quysqua|qui]][[-sca|sca]]'''. {{lat|l.}} '''[[zinne|Zinne]] [[nyquy]]''' el q.<sup>e</sup> la guarda. El dueño de<br>
 +
la balza = '''[[a-|A]][[zinne]][[gue]]'''<br>
 +
 
 +
Bambonear = '''[[yquy|Yquy]] [[ze-|ze]][[-m|mu]][[ynguansuca|yngua]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br>
 +
 
 +
Bañarse = '''Zoʃqua'''.<br>
 +
 
 +
Bañar à otro = '''Zemosqua'''. præ.<sup>to</sup> '''Zemo''' imp.<sup>o</sup><br>
 +
 
 +
Barba = '''Quynhua'''. los pelos = '''quyhye'''.<br>
 +
 
 +
Barbado = '''Quyhyequyn'''.<br>
 +
 
 +
Barbar = '''Quyhye zegasqua'''. {{lat|l.}} '''vacanysqua'''.<br>
 +
 
 +
Barbacoa = '''puyne'''.<br>
 +
 
 +
Barranco = '''Cata'''. Barranquillo = '''Sipqua'''. {{lat|l.}} '''gocha'''.<br>
 +
 
 +
Barrer = '''Zemaha Zysuca'''.<br>
 +
 
 +
Basura = '''Quypquaga'''.<br>
 +
 
 +
Barriga = '''ie'''.<br>
 +
 
 +
Barro, lodo = '''Vsua'''. {{lat|l.}} '''vne'''.<br>
 +
 
 +
Barro de olleros = '''tybso'''.<br>
 +
 
 +
Barro de rostro = '''Suhusua'''.<br>
 +
 
 +
Bastimento = '''Ie'''.<br>
 +
 
 +
Batir los dientes = '''Iisica Zebquynasuca'''.<br>
 
   
 
   
Bahear = '''Abusuansuca'''.
+
Batirse los dientes = '''Isicazaquynansuca'''.<br>
 +
 
 +
Baptizar = '''Suequebgasqua'''.<br>
 +
 
 +
Baxar = '''guas Zemisqua'''.<br>
 +
 
 +
Baxar otra cosa = '''guas'''. {{lat|l.}} '''guanbtasqua'''. {{lat|l.}} '''guasbzasqua'''.<br>
 +
 
 +
Baxar el cuerpo, encorbandose = '''Iosque izasqua'''. {{lat|l.}} '''vnque'''<br>
 +
'''izasqua'''.<br>
  
Baho = '''Buscan'''.
+
Baxar el cuerpo humillandose, ágachandose, haciendo reveren-<br>
 +
cia = '''hischy Zosqua'''. pret.<sup>to</sup> '''Zoquy'''. imp.<sup>o</sup> '''iocu'''.<br>
  
Balza = '''Zinne'''.
+
Baxar la cabeza = '''izisquy hischy Zebiosqua'''.<br>
  
Balesero = '''Zinne quisca'''. ''l''. '''Zinnenyquy''' el que que la guarda. El dueño de la balsa - '''Azinnegue'''
+
Baxa cosa vil = '''vahaque muysca'''. {{lat|l.}} '''Bahaquegua chaguasqua'''. aunq.<sup>e</sup><br>
 +
sea viejo, lo dicen por menosprecio. {{lat|l.}} '''muysca chieza'''. {{lat|l.}} '''oba'''-<br>
 +
'''chie magueza''' _  Azia abajo = '''guasa'''.<br>
  
Bambonear = '''Iquy zemuynguansuca'''.
+
Bazo[,] parte del azadura = '''chahaoa'''.<br>
  
Bañarse = '''Zosqua'''.
+
Bella cosa, {{lat|id est}}, mala = '''Achuenza'''. {{lat|l.}} '''micata'''.<br>
  
Bañar a otro = '''Zemosqua'''. Pretérito '''zemo'''. imp.
+
Berruga = '''hyza'''.<br>
  
Barba = '''Quinua'''. los pelos = '''quyhye'''.
+
Besar = '''Zemuysquysuca'''. No es proprio, ni ellos tenian esa accion<br>
 +
de besar, ni en buena, ni mala parte, sino {{lat|propter propinquitatem|Debido a su proximidad}}
  
Barbado = '''Quyhyequyn'''.
 
  
Barbax = '''Quyhyezegasqua'''. ''l''. '''Vacanysqua'''.
 
  
Barbacoca = '''Puyne'''.
 
  
Barranco = '''Cata'''. Barranquillo = '''Siqua'''. ''l''. '''Gocha'''.
 
  
Barrer = '''Zemaha zysuca'''.
 
  
Basura = '''Quypquaga'''.
 
  
Barriga = '''Ie'''.
 
  
Barro, todo = '''Usua'''. ''l''. '''Une'''.
+
|texto =
  
Barro de olleros = '''Tybso'''.
+
{{der|9}}
 +
<center><h2>B.</h2></center>
  
Barro de rostro = '''Suhusua'''.
+
Bahear = '''Abusuansuca'''.<br>
  
Bastimento = '''Ie'''.
+
Baho = '''Busuan'''.<br>
  
Batir los dientes = '''Isica zebquynasuca'''
+
Balza = '''Zinne'''.<br>
  
Batirse los dientes = '''Isica zaquynansuca'''.
+
Balzero = '''Zinne quisca'''. {{lat|l.}} '''Zinne nyquy''' el q.<sup>e</sup> la guarda. El dueño de<br>
 +
la balza = '''Azinnegue'''<br>
  
Baptizar = '''Suequebgasqua'''.
+
Bambonear = '''Yquy zemuynguansuca'''.<br>
 +
 
 +
Bañarse = '''Zoʃqua'''.<br>
 +
 
 +
Bañar à otro = '''Zemosqua'''. præ.<sup>to</sup> '''Zemo''' imp.<sup>o</sup><br>
 +
 
 +
Barba = '''Quynhua'''. los pelos = '''quyhye'''.<br>
 +
 
 +
Barbado = '''Quyhyequyn'''.<br>
 +
 
 +
Barbar = '''Quyhye zegasqua'''. {{lat|l.}} '''vacanysqua'''.<br>
 +
 
 +
Barbacoa = '''puyne'''.<br>
 +
 
 +
Barranco = '''Cata'''. Barranquillo = '''Sipqua'''. {{lat|l.}} '''gocha'''.<br>
 +
 
 +
Barrer = '''Zemaha Zysuca'''.<br>
 +
 
 +
Basura = '''Quypquaga'''.<br>
 +
 
 +
Barriga = '''ie'''.<br>
 +
 
 +
Barro, lodo = '''Vsua'''. {{lat|l.}} '''vne'''.<br>
 +
 
 +
Barro de olleros = '''tybso'''.<br>
 +
 
 +
Barro de rostro = '''Suhusua'''.<br>
 +
 
 +
Bastimento = '''Ie'''.<br>
 +
 
 +
Batir los dientes = '''Iisica Zebquynasuca'''.<br>
 +
 +
Batirse los dientes = '''Isicazaquynansuca'''.<br>
  
Baxar = '''Guas zemisqua'''.
+
Baptizar = '''Suequebgasqua'''.<br>
  
Baxar otra cosa = '''Guas'''. . ''l''. '''Guanbtasqua'''. ''l''. '''Guasbzasqua'''.
+
Baxar = '''guas Zemisqua'''.<br>
  
Baxar el cuerpo,  encorbándose = '''Iosque izasqua'''. ''l''. '''Unque izasqua'''.
+
Baxar otra cosa = '''guas'''. {{lat|l.}} '''guanbtasqua'''. {{lat|l.}} '''guasbzasqua'''.<br>
  
Baxar el cuerpo humillándose, agachándose, haciendo reverencia = '''lischy zosqua'''. pretérito '''zouy'''. imp. '''iocu'''.
+
Baxar el cuerpo, encorbandose = '''Iosque izasqua'''. {{lat|l.}} '''vnque'''<br>
 +
'''izasqua'''.<br>
  
Bxar la cabeza = '''Izysquy hischy zebiosqua'''.
+
Baxar el cuerpo humillandose, ágachandose, haciendo reveren-<br>
 +
cia = '''hischy Zosqua'''. pret.<sup>to</sup> '''Zoquy'''. imp.<sup>o</sup> '''iocu'''.<br>
  
Baxa cosa vil = '''Vahaque muysca'''. ''l''. '''Bahaquegua chaguasqua''', aunque sea viejo, lo dicen por menosprecio. ''l''. '''Muysca chiesa'''. ''l''. '''Obachie magueza'''.- Azia abajo = '''Guasa'''.  
+
Baxar la cabeza = '''izisquy hischy Zebiosqua'''.<br>
  
Bazo parte del asadura = '''Chahaoa'''.
+
Baxa cosa vil = '''vahaque muysca'''. {{lat|l.}} '''Bahaquegua chaguasqua'''. aunq.<sup>e</sup><br>
 +
sea viejo, lo dicen por menosprecio. {{lat|l.}} '''muysca chieza'''. {{lat|l.}} '''oba'''-<br>
 +
'''chie magueza''' _  Azia abajo = '''guasa'''.<br>
  
Bella cosa, ''id est'', mala = '''Achuenza'''. ''l''. '''Micata'''.
+
Bazo[,] parte del azadura = '''chahaoa'''.<br>
  
Berruga = '''Hyza'''.
+
Bella cosa, {{lat|id est}}, mala = '''Achuenza'''. {{lat|l.}} '''micata'''.<br>
  
Besar = '''Zemuysquysuca'''. No es proprio, ni ellos tenían esa acción de besar, ni en buena, ni mala parte, sino ''propter propinquitatem''.
+
Berruga = '''hyza'''.<br>
  
 +
Besar = '''Zemuysquysuca'''. No es proprio, ni ellos tenian esa accion<br>
 +
de besar, ni en buena, ni mala parte, sino {{lat|propter propinquitatem|Debido a su proximidad}}
 
}}
 
}}

Revisión del 09:43 16 ago 2022

{{trascripcion_2923 |seccion = |anterior = fol 8v |siguiente = fol 9v |foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg |morfo_d =