De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 34: Línea 34:
 
Barbacoa = '''{{cam1|[[quyne|puyne]]|quyne}}'''.<br>
 
Barbacoa = '''{{cam1|[[quyne|puyne]]|quyne}}'''.<br>
  
Barranco = '''Cata'''. Barranquillo = '''Sipqua'''. {{lat|l.}} '''gocha'''.<br>
+
Barranco = '''[[cata|Cata]]'''. Barranquillo = '''[[sipqua|Sipqua]]'''. {{lat|l.}} '''[[gocha]]'''.<br>
  
Barrer = '''Zemaha Zysuca'''.<br>
+
Barrer = '''[[ze-|Ze]][[-m|m]][[bahazysuca|<sup>m</sup>ahaZy]][[-suca|suca]]'''.<br>
  
Basura = '''Quypquaga'''.<br>
+
Basura = '''[[quypquaga|Quypquaga]]'''.<br>
  
Barriga = '''ie'''.<br>
+
Barriga = '''[[ie(4)|ie]]'''.<br>
  
Barro, lodo = '''Vsua'''. {{lat|l.}} '''vne'''.<br>
+
Barro, lodo = '''[[usua|Vsua]]'''. {{lat|l.}} '''[[une|vne]]'''.<br>
  
Barro de olleros = '''tybso'''.<br>
+
Barro de olleros = '''[[tybso]]'''.<br>
  
Barro de rostro = '''Suhusua'''.<br>
+
Barro de rostro = '''[[suhusua|Suhusua]]'''.<br>
  
Bastimento = '''Ie'''.<br>
+
Bastimento = '''[[ie(2)|Ie]]'''.<br>
  
 
Batir los dientes = '''Iisica Zebquynasuca'''.<br>
 
Batir los dientes = '''Iisica Zebquynasuca'''.<br>

Revisión del 14:42 21 ago 2022

9

B.

Bahear = Abusuansuca.

Baho = Busuan.

Balza = Zinne.

Balzero = Zinne quisca. l. Zinne nyquy el q.e la guarda. El dueño de
la balza = Azinnegue

Bambonear = Yquy zemuynguansuca.

Bañarse = Zoʃqua.

Bañar à otro = Zemosqua. præ.to Zemo imp.o

Barba = Quynhua. los pelos = quyhye.

Barbado = Quyhyequyn.

Barbar = Quyhye zegasqua. l. vacanysqua.

Barbacoa = puyne.

Barranco = Cata. Barranquillo = Sipqua. l. gocha.

Barrer = Zemaha Zysuca.

Basura = Quypquaga.

Barriga = ie.

Barro, lodo = Vsua. l. vne.

Barro de olleros = tybso.

Barro de rostro = Suhusua.

Bastimento = Ie.

Batir los dientes = Iisica Zebquynasuca.

Batirse los dientes = Isicazaquynansuca.

Baptizar = Suequebgasqua.

Baxar = guas Zemisqua.

Baxar otra cosa = guas. l. guanbtasqua. l. guasbzasqua.

Baxar el cuerpo, encorbandose = Iosque izasqua. l. vnque
izasqua.

Baxar el cuerpo humillandose, ágachandose, haciendo reveren-
cia = hischy Zosqua. pret.to Zoquy. imp.o iocu.

Baxar la cabeza = izisquy hischy Zebiosqua.

Baxa cosa vil = vahaque muysca. l. Bahaquegua chaguasqua. aunq.e
sea viejo, lo dicen por menosprecio. l. muysca chieza. l. oba-
chie magueza _ Azia abajo = guasa.

Bazo[,] parte del azadura = chahaoa.

Bella cosa, id est, mala = Achuenza. l. micata.

Berruga = hyza.

Besar = Zemuysquysuca. No es proprio, ni ellos tenian esa accion

de besar, ni en buena, ni mala parte, sino propter propinquitatem[1]
Lematización[2]
9

B.

Bahear = Abusuansuca.

Baho = Busuan.

Balza = Zinne.

Balzero = Zinne quisca. l. Zinne nyquy el q.e la guarda. El dueño de
la balza = Azinnegue

Bambonear = Yquy zemuynguansuca.

Bañarse = Zoʃqua.

Bañar à otro = Zemosqua. præ.to Zemo imp.o

Barba = Quynhua. los pelos = quyhye.

Barbado = Quyhyequyn.

Barbar = Quyhye zegasqua. l. vacanysqua.

Barbacoa = puyne.

Barranco = Cata. Barranquillo = Sipqua. l. gocha.

Barrer = Zemaha Zysuca.

Basura = Quypquaga.

Barriga = ie.

Barro, lodo = Vsua. l. vne.

Barro de olleros = tybso.

Barro de rostro = Suhusua.

Bastimento = Ie.

Batir los dientes = Iisica Zebquynasuca.

Batirse los dientes = Isicazaquynansuca.

Baptizar = Suequebgasqua.

Baxar = guas Zemisqua.

Baxar otra cosa = guas. l. guanbtasqua. l. guasbzasqua.

Baxar el cuerpo, encorbandose = Iosque izasqua. l. vnque
izasqua.

Baxar el cuerpo humillandose, ágachandose, haciendo reveren-
cia = hischy Zosqua. pret.to Zoquy. imp.o iocu.

Baxar la cabeza = izisquy hischy Zebiosqua.

Baxa cosa vil = vahaque muysca. l. Bahaquegua chaguasqua. aunq.e
sea viejo, lo dicen por menosprecio. l. muysca chieza. l. oba-
chie magueza _ Azia abajo = guasa.

Bazo[,] parte del azadura = chahaoa.

Bella cosa, id est, mala = Achuenza. l. micata.

Berruga = hyza.

Besar = Zemuysquysuca. No es proprio, ni ellos tenian esa accion

de besar, ni en buena, ni mala parte, sino propter propinquitatem[1]


Referencias

  1. Traducción del latín: "Debido a su proximidad".
  2. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  3. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.