m (Gramática de Lugo/Pag 225 trasladada a Gramática de Lugo/fol 118r) |
|
(Sin diferencias)
|
Revisión del 23:01 3 ago 2009
Tambien´ſe dize, xinacâaſɣ
qɣ, aqui vienẽ, ɣnaca aſɣqɣ,
ay viene, anacâ aſɣqɣ, alli vie-
ne.
Xinacâ, anâ. Aqui va.
ɣnaca anâ, aɣ va.
Anacâanâ. alla, o aculla va.
A la pregunta que ſe haze
por el ſegundo aduerbio, ep
qûanɣnxi, que quiere dezir
de donde? o deſde donde? aue
mos de teſponder tambiẽ por
nombres, y aduerbios.
Reſpondiendo por nom-
bres, los pondremos en ablati
uo, con eſta particula, o
prepoſicion, nɣnxi, poſpueſta
Tambien´ſe dize, xinacâaſɣ
qɣ, aqui vienẽ, ɣnaca aſɣqɣ,
ay viene, anacâ aſɣqɣ, alli vie-
ne.
Xinacâ, anâ. Aqui va.
ɣnaca anâ, aɣ va.
Anacâanâ. alla, o aculla va.
A la pregunta que ſe haze
por el ſegundo aduerbio, ep
qûanɣnxi, que quiere dezir
de donde? o deſde donde? aue
mos de teſponder tambiẽ por
nombres, y aduerbios.
Reſpondiendo por nom-
bres, los pondremos en ablati
uo, con eſta particula, o
prepoſicion, nɣnxi, poſpueſta
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.