m |
m |
||
Línea 17: | Línea 17: | ||
chas maneras. Vnas ſon de<br> | chas maneras. Vnas ſon de<br> | ||
amor, como '''[[xis|xi]][[-n|n]][[ʒhinga]]'''<ref>En el original, "ʒinthinga". Ver erratas.</ref>, '''[[ɣs|ɣ]][[-n|n]]-'''<br> | amor, como '''[[xis|xi]][[-n|n]][[ʒhinga]]'''<ref>En el original, "ʒinthinga". Ver erratas.</ref>, '''[[ɣs|ɣ]][[-n|n]]-'''<br> | ||
− | '''[[ʒhînga]], [[as|a]][[-n|n]] [[ʒhînga|ʒhìnga]], [[?| | + | '''[[ʒhînga]], [[as|a]][[-n|n]] [[ʒhînga|ʒhìnga]], [[ɣs|ɣ]][[-n|n]] [[?|pquâ'''-<br> |
− | '''gua]][[- | + | '''gua]] [[xi|xi]][[-n|n]] [[?|pquâguâ]]'''<ref>La primera "a" de esta palabra se observa tenue y más baja en el volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y en el de la Universidad del Rosario.</ref>.<br> |
<br> | <br> | ||
Otras ſon de deſſeo, como '''[[-uê|vê]]'''.<br> | Otras ſon de deſſeo, como '''[[-uê|vê]]'''.<br> |
Revisión del 10:13 17 may 2023
lengua Latina, otros aduer-
bios correſponſiuos a ellos, co[-]
mo ſe vera en el Sintaxis, y mo[-]
do que ay de oracionar.
DE LA INTERIECCION.
LAs interjeciones ſon en mu[-]
chas maneras. Vnas ſon de
amor, como xinʒhinga[1] , ɣn-
ʒhînga, an ʒhìnga, ɣnpquâ-
guaxin pquâguâ[2] .
Otras ſon de deſſeo, como vê.
Otras de menos precio, como anaʒhɣ[3] .
xinam ʒhɣ. xinaʒhɣ. anamxhû.
lengua Latina, otros aduer-
bios correſponſiuos a ellos, co[-]
mo ſe vera en el Sintaxis, y mo[-]
do que ay de oracionar.
DE LA INTERIECCION.
LAs interjeciones ſon en mu[-]
chas maneras. Vnas ſon de
amor, como xinʒhinga[5] , ɣn-
ʒhînga, an ʒhìnga, ɣn pquâ-
gua xin pquâguâ[6] .
Otras ſon de deſſeo, como vê.
Otras de menos precio, como anaʒhɣ[7] .
xinam ʒhɣ. xinaʒhɣ. anamxhû.
Referencias
- ↑ En el original, "ʒinthinga". Ver erratas.
- ↑ La primera "a" de esta palabra se observa tenue en el facsímil de la Universidad del Rosario.
- ↑ En el facsímil de la Universidad del Rosario, la primera "a" de esta palabra se asemeja más a un "2", mientras que en el volumen de la Biblioteca Nacional de Chile, la primera "a" se observa claramente. De cualquier forma, es claro que para cada volumen se utilizaron dos tipos diferentes.
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ En el original, "ʒinthinga". Ver erratas.
- ↑ La primera "a" de esta palabra se observa tenue y más baja en el volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y en el de la Universidad del Rosario.
- ↑ En los volúmenes de la Biblioteca Pública de Nueva York y de la Universidad del Rosario, la primera "a" de esta palabra se asemeja más a un "2", mientras que en el volumen de la Biblioteca Nacional de Chile, la primera "a" se observa claramente. De cualquier forma, es evidente que para cada volumen se utilizaron dos tipos diferentes.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.