De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - './' a '. ''l''')
m
Línea 3: Línea 3:
 
|anterior = fol 31r
 
|anterior = fol 31r
 
|siguiente = fol 32r
 
|siguiente = fol 32r
|foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg
+
|foto = Manuscrito_2923_BPRM_fol_31v.jpg
 +
|morfo_d =
 +
 
 +
<center><h2>O.</h2></center>
 +
# Ocho = '''{{cam1|[[suhuza|fuhuza]]|ʃuhuza|En alguna copia, la primera consonante 'ʃ', se habría interpretado y copiado como ''f''.}}'''<br>
 +
# Ochenta = '''[[gue-|gue]][[muyhyca]]'''.<br>
 +
# Ogaño = '''[[fa]] [[sys]] [[zocam]][[ata]]'''.<br>
 +
# Oy - '''[[fa]]'''.<br>
 +
# Oydo = '''[[cuhucachie]]'''.<br>
 +
# Oir = '''[[ze-|Ze]][[-m|m]][[nypquasuca|nypqua]][[-suca|suca]]'''. imp.<sup>o</sup> = '''[[nypquasuca|nypqu{{an|1}}]][[-o(3)|o]]'''. '''manipquoa'''.<br>
 +
# Ojos = '''vbqua''' =
 +
# Oler = '''Zemuysquysuca'''.<br>
 +
# Oler bien = '''Aague'''. {{lat|l}} '''Aachogue'''. {{lat|l.}} '''Hazyn mague'''.<br>
 +
# Oler mal = '''Afupquan mague'''. '''Afupquansuca'''.<br>
 +
# Olor bueno = '''Aacho'''. / olor malo = '''Aa machuenza'''.<br>
 +
# Olla = '''Zoia'''.<br>
 +
# Olvidarse = '''chahacabahaquynsuca'''. tambien dicen = '''abaha'''-<br>'''quensinyquy'''.<br>
 +
# Ombligo = '''tomsa'''. {{lat|l.}} '''mue'''.<br>
 +
# Ombro = '''pquaqueba'''.<br>
 +
# Onze = '''quihicha ata'''.<br>
 +
# Ordenar = '''chuezebiosqua'''.<br>
 +
# Oreja = '''cuhuca'''.<br>
 +
# Orilla de la Ropa = '''oba'''.<br>
 +
# Orina = '''Zihisue''', '''mihisue''', '''chisue''', mia, tuia, {{lat|illius|De aquel}}. {{lat|l.}} '''Zihizego''',<br>
 +
'''mihizego''', '''ezihego'''.<br>
 +
# Orinar = '''Zehizegosqua''' = imp.<sup>o</sup> '''Ahizego'''. part. '''Hizegaia'''.<br>
 +
# Oro = '''Nyia'''.<br>
 +
# Oso = '''guia'''.<br>
 +
# Ola de agua = '''Simpqui'''.<br>
 +
# Ofrecer = '''itam sagosqua'''.<br>
 +
# Ocioso estar = '''fuchuago''','''z''','''bquysqua'''.<br>
 +
# Olla pequeña de Yndios = '''maita'''.<br>
 +
# Otra cosa. {{lat|i.|Probable abreviatura de 'id est', en español, 'es decir'}} {{lat|alter, a, vm|El otro, la otra, el otro (neutro). Se usa cuando se habla de dos.}}, '''Amuyia'''.<br>
 +
# Otra cosa, {{lat|id est, aluis, a, ud|'es decir, otro, otra, otro (neutro)' o 'es decir, distinto, diferente'}}, '''vchasa'''. {{lat|l.}} '''guychque'''. {{lat|l.}} '''ata'''. {{lat|l.}} '''mica'''.<br>
 +
# Otra cosa = '''ipquabie vchas'''. {{lat|l.}} '''ipquabie guychque'''. {{lat|l.}} '''ipqua ata'''.<br>
 +
{{lat|l.}} '''ipquabie mica'''.<br>
 +
# Otra vez = '''Amuy iaca'''. {{lat|l.}} '''ipquaca'''.<br>
 +
# Otro tanto = '''Zubichasa''', '''mubichasa, obichasa, chiubichasa'''. {{lat|id est}},<br> otros tantos, como somos nosotros, vosotros, &c.<br>
 +
# O. {{lat|v. grat}}. Vn hombre[,] hora sea Español, hora Yndio = '''muysca'''<br> '''suebi''', '''muyscabi''', {{lat|l.}} '''muysca atasue caguenna muysca cague'''-<br>'''na'''. {{lat|l.}} '''muysca ata suebi muysca bixin'''.<br>
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 
|texto =
 
|texto =
  
<center><h2>O</h2></center>
+
<center><h2>O.</h2></center>
  
Ocho = '''Fuhuza'''.
+
Ocho = '''fuhuza'''<ref>Creemos que era "ʃuhuza" y que en alguna copia, la primera consonante se pasó como ''f''. Con ''s'' aparece en otras fuentes:
 +
: O,cho = '''suhuza''' (ms. 158, fol. 91v),
 +
: ocho. '''Suhuza''' (ms. 2922, fol. 65r).</ref>.<br>
  
Ochenta = '''Guemuyhyca'''.
+
Ochenta = '''guemuyhyca'''.<br>
  
Ogaño = '''Fasys zocamata'''.
+
Ogaño = '''fasys zocamata'''.<br>
  
Oy= '''fa'''.
+
Oy - '''fa'''.<br>
  
Oydo = '''Cuhucachie'''.
+
Oydo = '''cuhucachie'''.<br>
  
Oír = '''Zemnypquansuca'''. Impo = '''Nypguo. Manipqusa'''.
+
Oir = '''Zemnypquasuca'''. imp.<sup>o</sup> = '''nypquo'''. '''manipquoa'''.<br>
  
Ojos = '''Ubqua'''.
+
Ojos = '''vbqua''' =
  
Oler = '''Zemuysquysuca'''.
+
Oler = '''Zemuysquysuca'''.<br>
  
Oler bien = '''Aague/. Aachogue. ''l''.Hazyn mague'''.
+
Oler bien = '''Aague'''. {{lat|l}} '''Aachogue'''. {{lat|l.}} '''Hazyn mague'''.<br>
  
Oler mal = '''Afupquan mague. Afupquansuca'''.
+
Oler mal = '''Afupquan mague'''. '''Afupquansuca'''.<br>
  
Olroa bueno = '''Aacho'''. ''l''Olor malo = '''Aamachuenza'''.
+
Olor bueno = '''Aacho'''. / olor malo = '''Aa machuenza'''.<br>
  
Olla = '''Zoia'''.
+
Olla = '''Zoia'''.<br>
  
Olvidarse = '''Chahacabahaquynsuca'''. también dicen = '''Abahaquensinyquy'''.
+
Olvidarse = '''chahacabahaquynsuca'''. tambien dicen = '''abaha'''-<br>
 +
'''quensinyquy'''.<br>
  
Ombligo = '''Tomsa. ''l''Mue'''.
+
Ombligo = '''tomsa'''. {{lat|l.}} '''mue'''.<br>
  
Ombro = '''Pquaqueba'''.
+
Ombro = '''pquaqueba'''.<br>
  
Onze = '''Quihicha ata'''.
+
Onze = '''quihicha ata'''.<br>
  
Ordenar = '''Chuezebiosqua'''.
+
Ordenar = '''chuezebiosqua'''.<br>
  
Oreja = '''Cuhuca'''.
+
Oreja = '''cuhuca'''.<br>
  
Orilla de la ropa = '''Oba'''.
+
Orilla de la Ropa = '''oba'''.<br>
  
Orina = '''Zihi sue, mihi sue, chi sue, mia tuia, illi. ''l''. Zihizego''',  
+
Orina = '''Zihisue''', '''mihisue''', '''chisue''', mia, tuia, {{lat|illius|De aquel}}. {{lat|l.}} '''Zihizego''',<br>
'''mihizego, ezihego'''.
+
'''mihizego''', '''ezihego'''.<br>
  
Orinar = '''Zehi zegosqua'''. Imperativo Ahí '''zego'''. Part '''Huzegaia'''.
+
Orinar = '''Zehizegosqua''' = imp.<sup>o</sup> '''Ahizego'''. part. '''Hizegaia'''.<br>
  
Oro = '''Nyia'''.
+
Oro = '''Nyia'''.<br>
  
Oso = '''Guia'''.
+
Oso = '''guia'''.<br>
  
Ola de agua = '''Simpqui'''.
+
Ola de agua = '''Simpqui'''.<br>
  
Ofrecer = '''Itamsagosqua'''.
+
Ofrecer = '''itam sagosqua'''.<br>
  
Ocioso estar = '''Fuchuagozbquysqua'''.
+
Ocioso estar = '''fuchuago''','''z''','''bquysqua'''.<br>
  
Olla pequeña de Indios = '''Maita'''.
+
Olla pequeña de Yndios = '''maita'''.<br>
  
Otra cosa .''I. alter,a, um.'' = '''Amuia'''.
+
Otra cosa. {{lat|i.|Probable abreviatura de 'id est', en español, 'es decir'}} {{lat|alter, a, vm|El otro, la otra, el otro (neutro). Se usa cuando se habla de dos.}}, '''Amuyia'''.<br>
  
Otra cosa, ''id est, alius, a, ud''. = '''Uchaza. ''l''.Guychque. ''l''. Ata. ''l''. Mica'''.
+
Otra cosa, {{lat|id est, aluis, a, ud|'es decir, otro, otra, otro (neutro)' o 'es decir, distinto, diferente'}}, '''vchasa'''. {{lat|l.}} '''guychque'''. {{lat|l.}} '''ata'''. {{lat|l.}} '''mica'''.<br>
  
Otra cosa = '''Ipquabie u chas. ''l''. Ipquabie guychque. ''l''. Ipqua ata'''.
+
Otra cosa = '''ipquabie vchas'''. {{lat|l.}} '''ipquabie guychque'''. {{lat|l.}} '''ipqua ata'''.<br>
/. '''Ipquabie mica'''.
+
{{lat|l.}} '''ipquabie mica'''.<br>
  
Otra vez = '''Amuy iaca. ''l''. Ipquaca'''.
+
Otra vez = '''Amuy iaca'''. {{lat|l.}} '''ipquaca'''.<br>
  
Otro tanto = '''Zubi chasa, muci chasa, obichasa'''. ''id est'',  
+
Otro tanto = '''Zubichasa''', '''mubichasa, obichasa, chiubichasa'''. {{lat|id est}},<br>
otros tantos, como somos nosotros, vosotros etc.
+
otros tantos, como somos nosotros, vosotros, &c.<br>
  
''O. v. gratia.'' Vn hombre hora sea Español, hora Indio = '''Muysca'''
+
O. {{lat|v. grat}}. Vn hombre[,] hora sea Español, hora Yndio = '''muysca'''<br>
'''suebi, muyscabi. ''l''. Muysca ata sue caguenna muysca caguena'''.
+
'''suebi''', '''muyscabi''', {{lat|l.}} '''muysca atasue caguenna muysca cague'''-<br>
. ''l''. '''Muysca ata suebi muysca bixin'''.
+
'''na'''. {{lat|l.}} '''muysca ata suebi muysca bixin'''.<br>
  
 
}}
 
}}

Revisión del 16:06 18 ago 2023

O.

Ocho = fuhuza[1] .

Ochenta = guemuyhyca.

Ogaño = fasys zocamata.

Oy - fa.

Oydo = cuhucachie.

Oir = Zemnypquasuca. imp.o = nypquo. manipquoa.

Ojos = vbqua =

Oler = Zemuysquysuca.

Oler bien = Aague. l Aachogue. l. Hazyn mague.

Oler mal = Afupquan mague. Afupquansuca.

Olor bueno = Aacho. / olor malo = Aa machuenza.

Olla = Zoia.

Olvidarse = chahacabahaquynsuca. tambien dicen = abaha-
quensinyquy.

Ombligo = tomsa. l. mue.

Ombro = pquaqueba.

Onze = quihicha ata.

Ordenar = chuezebiosqua.

Oreja = cuhuca.

Orilla de la Ropa = oba.

Orina = Zihisue, mihisue, chisue, mia, tuia, illius[2] . l. Zihizego,
mihizego, ezihego.

Orinar = Zehizegosqua = imp.o Ahizego. part. Hizegaia.

Oro = Nyia.

Oso = guia.

Ola de agua = Simpqui.

Ofrecer = itam sagosqua.

Ocioso estar = fuchuago,z,bquysqua.

Olla pequeña de Yndios = maita.

Otra cosa. i.[3] alter, a, vm[4] , Amuyia.

Otra cosa, id est, aluis, a, ud[5] , vchasa. l. guychque. l. ata. l. mica.

Otra cosa = ipquabie vchas. l. ipquabie guychque. l. ipqua ata.
l. ipquabie mica.

Otra vez = Amuy iaca. l. ipquaca.

Otro tanto = Zubichasa, mubichasa, obichasa, chiubichasa. id est,
otros tantos, como somos nosotros, vosotros, &c.

O. v. grat. Vn hombre[,] hora sea Español, hora Yndio = muysca
suebi, muyscabi, l. muysca atasue caguenna muysca cague-

na. l. muysca ata suebi muysca bixin.
Lematización[6]

O.

  1. Ocho = fuhuza[7]
  2. Ochenta = guemuyhyca.
  3. Ogaño = fa sys zocamata.
  4. Oy - fa.
  5. Oydo = cuhucachie.
  6. Oir = Zemnypquasuca. imp.o = nypqu[1]o. manipquoa.
  7. Ojos = vbqua =
  8. Oler = Zemuysquysuca.
  9. Oler bien = Aague. l Aachogue. l. Hazyn mague.
  10. Oler mal = Afupquan mague. Afupquansuca.
  11. Olor bueno = Aacho. / olor malo = Aa machuenza.
  12. Olla = Zoia.
  13. Olvidarse = chahacabahaquynsuca. tambien dicen = abaha-
    quensinyquy.
  14. Ombligo = tomsa. l. mue.
  15. Ombro = pquaqueba.
  16. Onze = quihicha ata.
  17. Ordenar = chuezebiosqua.
  18. Oreja = cuhuca.
  19. Orilla de la Ropa = oba.
  20. Orina = Zihisue, mihisue, chisue, mia, tuia, illius[8] . l. Zihizego,

mihizego, ezihego.

  1. Orinar = Zehizegosqua = imp.o Ahizego. part. Hizegaia.
  2. Oro = Nyia.
  3. Oso = guia.
  4. Ola de agua = Simpqui.
  5. Ofrecer = itam sagosqua.
  6. Ocioso estar = fuchuago,z,bquysqua.
  7. Olla pequeña de Yndios = maita.
  8. Otra cosa. i.[9] alter, a, vm[10] , Amuyia.
  9. Otra cosa, id est, aluis, a, ud[11] , vchasa. l. guychque. l. ata. l. mica.
  10. Otra cosa = ipquabie vchas. l. ipquabie guychque. l. ipqua ata.

l. ipquabie mica.

  1. Otra vez = Amuy iaca. l. ipquaca.
  2. Otro tanto = Zubichasa, mubichasa, obichasa, chiubichasa. id est,
    otros tantos, como somos nosotros, vosotros, &c.
  3. O. v. grat. Vn hombre[,] hora sea Español, hora Yndio = muysca
    suebi, muyscabi, l. muysca atasue caguenna muysca cague-
    na. l. muysca ata suebi muysca bixin.


Referencias

  1. Creemos que era "ʃuhuza" y que en alguna copia, la primera consonante se pasó como f. Con s aparece en otras fuentes:
    O,cho = suhuza (ms. 158, fol. 91v),
    ocho. Suhuza (ms. 2922, fol. 65r).
  2. Traducción del latín: "De aquel".
  3. Traducción del latín: "Probable abreviatura de 'id est', en español, 'es decir'".
  4. Traducción del latín: "El otro, la otra, el otro (neutro). Se usa cuando se habla de dos.".
  5. Traducción del latín: "'es decir, otro, otra, otro (neutro)' o 'es decir, distinto, diferente'".
  6. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  7. Creemos que lo correcto debió haber sido ʃuhuza. En alguna copia, la primera consonante 'ʃ', se habría interpretado y copiado como f.
  8. Traducción del latín: "De aquel".
  9. Traducción del latín: "Probable abreviatura de 'id est', en español, 'es decir'".
  10. Traducción del latín: "El otro, la otra, el otro (neutro). Se usa cuando se habla de dos.".
  11. Traducción del latín: "'es decir, otro, otra, otro (neutro)' o 'es decir, distinto, diferente'".
  12. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.