m (Texto reemplaza - './' a '. ''l''') |
m |
||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 31r | |anterior = fol 31r | ||
|siguiente = fol 32r | |siguiente = fol 32r | ||
− | |foto = | + | |foto = Manuscrito_2923_BPRM_fol_31v.jpg |
+ | |morfo_d = | ||
+ | |||
+ | <center><h2>O.</h2></center> | ||
+ | # Ocho = '''{{cam1|[[suhuza|fuhuza]]|ʃuhuza|En alguna copia, la primera consonante 'ʃ', se habría interpretado y copiado como ''f''.}}'''<br> | ||
+ | # Ochenta = '''[[gue-|gue]][[muyhyca]]'''.<br> | ||
+ | # Ogaño = '''[[fa]] [[sys]] [[zocam]][[ata]]'''.<br> | ||
+ | # Oy - '''[[fa]]'''.<br> | ||
+ | # Oydo = '''[[cuhucachie]]'''.<br> | ||
+ | # Oir = '''[[ze-|Ze]][[-m|m]][[nypquasuca|nypqua]][[-suca|suca]]'''. imp.<sup>o</sup> = '''[[nypquasuca|nypqu{{an|1}}]][[-o(3)|o]]'''. '''manipquoa'''.<br> | ||
+ | # Ojos = '''vbqua''' = | ||
+ | # Oler = '''Zemuysquysuca'''.<br> | ||
+ | # Oler bien = '''Aague'''. {{lat|l}} '''Aachogue'''. {{lat|l.}} '''Hazyn mague'''.<br> | ||
+ | # Oler mal = '''Afupquan mague'''. '''Afupquansuca'''.<br> | ||
+ | # Olor bueno = '''Aacho'''. / olor malo = '''Aa machuenza'''.<br> | ||
+ | # Olla = '''Zoia'''.<br> | ||
+ | # Olvidarse = '''chahacabahaquynsuca'''. tambien dicen = '''abaha'''-<br>'''quensinyquy'''.<br> | ||
+ | # Ombligo = '''tomsa'''. {{lat|l.}} '''mue'''.<br> | ||
+ | # Ombro = '''pquaqueba'''.<br> | ||
+ | # Onze = '''quihicha ata'''.<br> | ||
+ | # Ordenar = '''chuezebiosqua'''.<br> | ||
+ | # Oreja = '''cuhuca'''.<br> | ||
+ | # Orilla de la Ropa = '''oba'''.<br> | ||
+ | # Orina = '''Zihisue''', '''mihisue''', '''chisue''', mia, tuia, {{lat|illius|De aquel}}. {{lat|l.}} '''Zihizego''',<br> | ||
+ | '''mihizego''', '''ezihego'''.<br> | ||
+ | # Orinar = '''Zehizegosqua''' = imp.<sup>o</sup> '''Ahizego'''. part. '''Hizegaia'''.<br> | ||
+ | # Oro = '''Nyia'''.<br> | ||
+ | # Oso = '''guia'''.<br> | ||
+ | # Ola de agua = '''Simpqui'''.<br> | ||
+ | # Ofrecer = '''itam sagosqua'''.<br> | ||
+ | # Ocioso estar = '''fuchuago''','''z''','''bquysqua'''.<br> | ||
+ | # Olla pequeña de Yndios = '''maita'''.<br> | ||
+ | # Otra cosa. {{lat|i.|Probable abreviatura de 'id est', en español, 'es decir'}} {{lat|alter, a, vm|El otro, la otra, el otro (neutro). Se usa cuando se habla de dos.}}, '''Amuyia'''.<br> | ||
+ | # Otra cosa, {{lat|id est, aluis, a, ud|'es decir, otro, otra, otro (neutro)' o 'es decir, distinto, diferente'}}, '''vchasa'''. {{lat|l.}} '''guychque'''. {{lat|l.}} '''ata'''. {{lat|l.}} '''mica'''.<br> | ||
+ | # Otra cosa = '''ipquabie vchas'''. {{lat|l.}} '''ipquabie guychque'''. {{lat|l.}} '''ipqua ata'''.<br> | ||
+ | {{lat|l.}} '''ipquabie mica'''.<br> | ||
+ | # Otra vez = '''Amuy iaca'''. {{lat|l.}} '''ipquaca'''.<br> | ||
+ | # Otro tanto = '''Zubichasa''', '''mubichasa, obichasa, chiubichasa'''. {{lat|id est}},<br> otros tantos, como somos nosotros, vosotros, &c.<br> | ||
+ | # O. {{lat|v. grat}}. Vn hombre[,] hora sea Español, hora Yndio = '''muysca'''<br> '''suebi''', '''muyscabi''', {{lat|l.}} '''muysca atasue caguenna muysca cague'''-<br>'''na'''. {{lat|l.}} '''muysca ata suebi muysca bixin'''.<br> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
− | <center><h2>O</h2></center> | + | <center><h2>O.</h2></center> |
− | Ocho = ''' | + | Ocho = '''fuhuza'''<ref>Creemos que era "ʃuhuza" y que en alguna copia, la primera consonante se pasó como ''f''. Con ''s'' aparece en otras fuentes: |
+ | : O,cho = '''suhuza''' (ms. 158, fol. 91v), | ||
+ | : ocho. '''Suhuza''' (ms. 2922, fol. 65r).</ref>.<br> | ||
− | Ochenta = ''' | + | Ochenta = '''guemuyhyca'''.<br> |
− | Ogaño = ''' | + | Ogaño = '''fasys zocamata'''.<br> |
− | Oy | + | Oy - '''fa'''.<br> |
− | Oydo = ''' | + | Oydo = '''cuhucachie'''.<br> |
− | + | Oir = '''Zemnypquasuca'''. imp.<sup>o</sup> = '''nypquo'''. '''manipquoa'''.<br> | |
− | Ojos = ''' | + | Ojos = '''vbqua''' = |
− | Oler = '''Zemuysquysuca'''. | + | Oler = '''Zemuysquysuca'''.<br> |
− | Oler bien = '''Aague | + | Oler bien = '''Aague'''. {{lat|l}} '''Aachogue'''. {{lat|l.}} '''Hazyn mague'''.<br> |
− | Oler mal = '''Afupquan mague. Afupquansuca'''. | + | Oler mal = '''Afupquan mague'''. '''Afupquansuca'''.<br> |
− | + | Olor bueno = '''Aacho'''. / olor malo = '''Aa machuenza'''.<br> | |
− | Olla = '''Zoia'''. | + | Olla = '''Zoia'''.<br> |
− | Olvidarse = ''' | + | Olvidarse = '''chahacabahaquynsuca'''. tambien dicen = '''abaha'''-<br> |
+ | '''quensinyquy'''.<br> | ||
− | Ombligo = ''' | + | Ombligo = '''tomsa'''. {{lat|l.}} '''mue'''.<br> |
− | Ombro = ''' | + | Ombro = '''pquaqueba'''.<br> |
− | Onze = ''' | + | Onze = '''quihicha ata'''.<br> |
− | Ordenar = ''' | + | Ordenar = '''chuezebiosqua'''.<br> |
− | Oreja = ''' | + | Oreja = '''cuhuca'''.<br> |
− | Orilla de la | + | Orilla de la Ropa = '''oba'''.<br> |
− | Orina = ''' | + | Orina = '''Zihisue''', '''mihisue''', '''chisue''', mia, tuia, {{lat|illius|De aquel}}. {{lat|l.}} '''Zihizego''',<br> |
− | '''mihizego, ezihego'''. | + | '''mihizego''', '''ezihego'''.<br> |
− | Orinar = ''' | + | Orinar = '''Zehizegosqua''' = imp.<sup>o</sup> '''Ahizego'''. part. '''Hizegaia'''.<br> |
− | Oro = '''Nyia'''. | + | Oro = '''Nyia'''.<br> |
− | Oso = ''' | + | Oso = '''guia'''.<br> |
− | Ola de agua = '''Simpqui'''. | + | Ola de agua = '''Simpqui'''.<br> |
− | Ofrecer = ''' | + | Ofrecer = '''itam sagosqua'''.<br> |
− | Ocioso estar = ''' | + | Ocioso estar = '''fuchuago''','''z''','''bquysqua'''.<br> |
− | Olla pequeña de | + | Olla pequeña de Yndios = '''maita'''.<br> |
− | Otra cosa .'' | + | Otra cosa. {{lat|i.|Probable abreviatura de 'id est', en español, 'es decir'}} {{lat|alter, a, vm|El otro, la otra, el otro (neutro). Se usa cuando se habla de dos.}}, '''Amuyia'''.<br> |
− | Otra cosa, | + | Otra cosa, {{lat|id est, aluis, a, ud|'es decir, otro, otra, otro (neutro)' o 'es decir, distinto, diferente'}}, '''vchasa'''. {{lat|l.}} '''guychque'''. {{lat|l.}} '''ata'''. {{lat|l.}} '''mica'''.<br> |
− | Otra cosa = ''' | + | Otra cosa = '''ipquabie vchas'''. {{lat|l.}} '''ipquabie guychque'''. {{lat|l.}} '''ipqua ata'''.<br> |
− | + | {{lat|l.}} '''ipquabie mica'''.<br> | |
− | Otra vez = '''Amuy iaca | + | Otra vez = '''Amuy iaca'''. {{lat|l.}} '''ipquaca'''.<br> |
− | Otro tanto = ''' | + | Otro tanto = '''Zubichasa''', '''mubichasa, obichasa, chiubichasa'''. {{lat|id est}},<br> |
− | otros tantos, como somos nosotros, vosotros | + | otros tantos, como somos nosotros, vosotros, &c.<br> |
− | + | O. {{lat|v. grat}}. Vn hombre[,] hora sea Español, hora Yndio = '''muysca'''<br> | |
− | '''suebi, muyscabi | + | '''suebi''', '''muyscabi''', {{lat|l.}} '''muysca atasue caguenna muysca cague'''-<br> |
− | + | '''na'''. {{lat|l.}} '''muysca ata suebi muysca bixin'''.<br> | |
}} | }} |
Revisión del 16:06 18 ago 2023
O.
Ocho = fuhuza[1] .
Ochenta = guemuyhyca.
Ogaño = fasys zocamata.
Oy - fa.
Oydo = cuhucachie.
Oir = Zemnypquasuca. imp.o = nypquo. manipquoa.
Ojos = vbqua =
Oler = Zemuysquysuca.
Oler bien = Aague. l Aachogue. l. Hazyn mague.
Oler mal = Afupquan mague. Afupquansuca.
Olor bueno = Aacho. / olor malo = Aa machuenza.
Olla = Zoia.
Olvidarse = chahacabahaquynsuca. tambien dicen = abaha-
quensinyquy.
Ombligo = tomsa. l. mue.
Ombro = pquaqueba.
Onze = quihicha ata.
Ordenar = chuezebiosqua.
Oreja = cuhuca.
Orilla de la Ropa = oba.
Orina = Zihisue, mihisue, chisue, mia, tuia, illius[2] . l. Zihizego,
mihizego, ezihego.
Orinar = Zehizegosqua = imp.o Ahizego. part. Hizegaia.
Oro = Nyia.
Oso = guia.
Ola de agua = Simpqui.
Ofrecer = itam sagosqua.
Ocioso estar = fuchuago,z,bquysqua.
Olla pequeña de Yndios = maita.
Otra cosa. i.[3] alter, a, vm[4] , Amuyia.
Otra cosa, id est, aluis, a, ud[5] , vchasa. l. guychque. l. ata. l. mica.
Otra cosa = ipquabie vchas. l. ipquabie guychque. l. ipqua ata.
l. ipquabie mica.
Otra vez = Amuy iaca. l. ipquaca.
Otro tanto = Zubichasa, mubichasa, obichasa, chiubichasa. id est,
otros tantos, como somos nosotros, vosotros, &c.
O. v. grat. Vn hombre[,] hora sea Español, hora Yndio = muysca
suebi, muyscabi, l. muysca atasue caguenna muysca cague-
O.
- Ocho = fuhuza[7]
- Ochenta = guemuyhyca.
- Ogaño = fa sys zocamata.
- Oy - fa.
- Oydo = cuhucachie.
- Oir = Zemnypquasuca. imp.o = nypqu[1]o. manipquoa.
- Ojos = vbqua =
- Oler = Zemuysquysuca.
- Oler bien = Aague. l Aachogue. l. Hazyn mague.
- Oler mal = Afupquan mague. Afupquansuca.
- Olor bueno = Aacho. / olor malo = Aa machuenza.
- Olla = Zoia.
- Olvidarse = chahacabahaquynsuca. tambien dicen = abaha-
quensinyquy.
- Ombligo = tomsa. l. mue.
- Ombro = pquaqueba.
- Onze = quihicha ata.
- Ordenar = chuezebiosqua.
- Oreja = cuhuca.
- Orilla de la Ropa = oba.
- Orina = Zihisue, mihisue, chisue, mia, tuia, illius[8] . l. Zihizego,
mihizego, ezihego.
- Orinar = Zehizegosqua = imp.o Ahizego. part. Hizegaia.
- Oro = Nyia.
- Oso = guia.
- Ola de agua = Simpqui.
- Ofrecer = itam sagosqua.
- Ocioso estar = fuchuago,z,bquysqua.
- Olla pequeña de Yndios = maita.
- Otra cosa. i.[9] alter, a, vm[10] , Amuyia.
- Otra cosa, id est, aluis, a, ud[11] , vchasa. l. guychque. l. ata. l. mica.
- Otra cosa = ipquabie vchas. l. ipquabie guychque. l. ipqua ata.
l. ipquabie mica.
- Otra vez = Amuy iaca. l. ipquaca.
- Otro tanto = Zubichasa, mubichasa, obichasa, chiubichasa. id est,
otros tantos, como somos nosotros, vosotros, &c.
- O. v. grat. Vn hombre[,] hora sea Español, hora Yndio = muysca
suebi, muyscabi, l. muysca atasue caguenna muysca cague-
na. l. muysca ata suebi muysca bixin.
Referencias
- ↑ Creemos que era "ʃuhuza" y que en alguna copia, la primera consonante se pasó como f. Con s aparece en otras fuentes:
- O,cho = suhuza (ms. 158, fol. 91v),
- ocho. Suhuza (ms. 2922, fol. 65r).
- ↑ Traducción del latín: "De aquel".
- ↑ Traducción del latín: "Probable abreviatura de 'id est', en español, 'es decir'".
- ↑ Traducción del latín: "El otro, la otra, el otro (neutro). Se usa cuando se habla de dos.".
- ↑ Traducción del latín: "'es decir, otro, otra, otro (neutro)' o 'es decir, distinto, diferente'".
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido ʃuhuza. En alguna copia, la primera consonante 'ʃ', se habría interpretado y copiado como f.
- ↑ Traducción del latín: "De aquel".
- ↑ Traducción del latín: "Probable abreviatura de 'id est', en español, 'es decir'".
- ↑ Traducción del latín: "El otro, la otra, el otro (neutro). Se usa cuando se habla de dos.".
- ↑ Traducción del latín: "'es decir, otro, otra, otro (neutro)' o 'es decir, distinto, diferente'".
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.