m |
m (Plantilla de añadidos) |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|morfo_d = | |morfo_d = | ||
− | {{der| | + | {{der|{{an1|94}}}} |
dixeſſemos Pedro fue a oyr,<br> | dixeſſemos Pedro fue a oyr,<br> | ||
− | miſſa por denotarſe mouimiẽ | + | miſſa por denotarſe mouimiẽ{{an1|-}}<br> |
to. '''[[Pedro]] [[missa|miſſa]][[-câ|câ]] [[a-|a]][[nasqua|nâ]]''', y ſi di-<br> | to. '''[[Pedro]] [[missa|miſſa]][[-câ|câ]] [[a-|a]][[nasqua|nâ]]''', y ſi di-<br> | ||
xeſſemos Pedro eſtà oyendo<br> | xeſſemos Pedro eſtà oyendo<br> | ||
Línea 18: | Línea 18: | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
− | Y ſi en la tal huuiere dos nõ | + | Y ſi en la tal huuiere dos nõ{{an1|-}}<br> |
− | bres, ò mas que ſignifiquen co | + | bres, ò mas que ſignifiquen co{{an1|-}}<br> |
ſas animadas, porque pue-<br> | ſas animadas, porque pue-<br> | ||
de auer duda en qual es la<br> | de auer duda en qual es la<br> | ||
Línea 32: | Línea 32: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | {{der| | + | {{der|{{an1|94}}}} |
dixeſſemos Pedro fue a oyr,<br> | dixeſſemos Pedro fue a oyr,<br> | ||
− | miſſa por denotarſe mouimiẽ | + | miſſa por denotarſe mouimiẽ{{an1|-}}<br> |
to. '''Pedro miſſacâ anâ''', y ſi di-<br> | to. '''Pedro miſſacâ anâ''', y ſi di-<br> | ||
xeſſemos Pedro eſtà oyendo<br> | xeſſemos Pedro eſtà oyendo<br> | ||
Línea 44: | Línea 44: | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
− | Y ſi en la tal huuiere dos nõ | + | Y ſi en la tal huuiere dos nõ{{an1|-}}<br> |
− | bres, ò mas que ſignifiquen co | + | bres, ò mas que ſignifiquen co{{an1|-}}<br> |
ſas animadas, porque pue-<br> | ſas animadas, porque pue-<br> | ||
de auer duda en qual es la<br> | de auer duda en qual es la<br> |
Revisión actual del 10:47 18 mar 2024
dixeſſemos Pedro fue a oyr,
miſſa por denotarſe mouimiẽ[-]
to. Pedro miſſacâ anâ, y ſi di-
xeſſemos Pedro eſtà oyendo
miſſa diremos Pedro miſſa ab-
nɤpquaſûca, a donde aquella
particula, ò diccion, miſſa, es
acuſàtiuo de perſona que pa-
dece.
Y ſi en la tal huuiere dos nõ[-]
bres, ò mas que ſignifiquen co[-]
ſas animadas, porque pue-
de auer duda en qual es la
perſona que haze, ſe note que
es el primero, como ſi quiſieſ-
ſemos dezir: Pedro matò
dixeſſemos Pedro fue a oyr,
miſſa por denotarſe mouimiẽ[-]
to. Pedro miſſacâ anâ, y ſi di-
xeſſemos Pedro eſtà oyendo
miſſa diremos Pedro miſſa ab-
nɤpquaſûca, a donde aquella
particula, ò diccion, miſſa, es
acuſàtiuo de perſona que pa-
dece.
Y ſi en la tal huuiere dos nõ[-]
bres, ò mas que ſignifiquen co[-]
ſas animadas, porque pue-
de auer duda en qual es la
perſona que haze, ſe note que
es el primero, como ſi quiſieſ-
ſemos dezir: Pedro matò
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.