m |
m (Plantilla de añadidos) |
||
Línea 16: | Línea 16: | ||
{{lat|vel}} '''[[epqua(2)|Epqua]][[-nâ|nâ]]?''' que quiere de-<br> | {{lat|vel}} '''[[epqua(2)|Epqua]][[-nâ|nâ]]?''' que quiere de-<br> | ||
zir a donde? ſi reſpondiere-<br> | zir a donde? ſi reſpondiere-<br> | ||
− | mos por nombres, los pondre | + | mos por nombres, los pondre{{an1|-}}<br> |
mos en ablatiuo, con prepo-<br> | mos en ablatiuo, con prepo-<br> | ||
− | ſicion de Ablatiuo, que deno | + | ſicion de Ablatiuo, que deno{{an1|-}}<br> |
− | te quietud, como ſi preguntaſ | + | te quietud, como ſi preguntaſ{{an1|-}}<br> |
ſemos, a donde eſtà tu padre?<br> | ſemos, a donde eſtà tu padre?<br> | ||
Reſponderemos, por ablatiuo<br> | Reſponderemos, por ablatiuo<br> | ||
Línea 32: | Línea 32: | ||
{{der|117}} | {{der|117}} | ||
'''Hiaqhuſuâ?''' por donde? o<br> | '''Hiaqhuſuâ?''' por donde? o<br> | ||
− | | + | {{an1|ha}}zia donde? y denotan mo-<br> |
uimiento para lugar.<br> | uimiento para lugar.<br> | ||
<br> | <br> | ||
Línea 40: | Línea 40: | ||
{{lat|vel}} '''Epquanâ?''' que quiere de-<br> | {{lat|vel}} '''Epquanâ?''' que quiere de-<br> | ||
zir a donde? ſi reſpondiere-<br> | zir a donde? ſi reſpondiere-<br> | ||
− | mos por nombres, los pondre | + | mos por nombres, los pondre{{an1|-}}<br> |
mos en ablatiuo, con prepo-<br> | mos en ablatiuo, con prepo-<br> | ||
− | ſicion de Ablatiuo, que deno | + | ſicion de Ablatiuo, que deno{{an1|-}}<br> |
− | te quietud, como ſi preguntaſ | + | te quietud, como ſi preguntaſ{{an1|-}}<br> |
ſemos, a donde eſtà tu padre?<br> | ſemos, a donde eſtà tu padre?<br> | ||
Reſponderemos, por ablatiuo<br> | Reſponderemos, por ablatiuo<br> |
Revisión actual del 10:53 18 mar 2024
Hiaqhuſuâ? por donde? o
[ha]zia donde? y denotan mo-
uimiento para lugar.
A la pregunta que ſe haze
por los dos primeros aduer-
bios de lugar. Epquanuâ?
vel Epquanâ? que quiere de-
zir a donde? ſi reſpondiere-
mos por nombres, los pondre[-]
mos en ablatiuo, con prepo-
ſicion de Ablatiuo, que deno[-]
te quietud, como ſi preguntaſ[-]
ſemos, a donde eſtà tu padre?
Reſponderemos, por ablatiuo
diziendo plaçanà, en la plaça:
Igleſianâ, en la Igleſia, porque
Hiaq huſuâ? por donde? o
[ha]zia donde? y denotan mo-
uimiento para lugar.
A la pregunta que ſe haze
por los dos primeros aduer-
bios de lugar. Epquanuâ?
vel Epquanâ? que quiere de-
zir a donde? ſi reſpondiere-
mos por nombres, los pondre[-]
mos en ablatiuo, con prepo-
ſicion de Ablatiuo, que deno[-]
te quietud, como ſi preguntaſ[-]
ſemos, a donde eſtà tu padre?
Reſponderemos, por ablatiuo
diziendo plaçanà, en la plaça:
Igleſianâ, en la Igleſia, porque
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.