De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 12: Línea 12:
 
mo digo ſe vſa entre ellos.<br>
 
mo digo ſe vſa entre ellos.<br>
 
<br>
 
<br>
<center>'''TRATADO DEL'''</center>
 
<center>'''nombre relatiuo.'''</center>
 
 
<br>
 
<br>
'''C'''onſiderando lo que es<br>
+
<center>TRATADO DEL</center>
quis, vel qui, enla lengua Lati<br>
+
<center>nombre relatiuo.</center>
 +
<br>
 +
<br>
 +
Conſiderando lo que es<br>
 +
quis, vel qui, en la lengua Lati[-]<br>
 
na, como relatiuo de antece-<br>
 
na, como relatiuo de antece-<br>
 
dente, no ſe halla, ni ay en eſta<br>
 
dente, no ſe halla, ni ay en eſta<br>
Línea 22: Línea 24:
 
poder explicar ſu ſignifica-<br>
 
poder explicar ſu ſignifica-<br>
 
cion, por lo qual ſe deue no-<br>
 
cion, por lo qual ſe deue no-<br>
tar ante todas coſas en eſte tra<br>
+
tar ante todas coſas en eſte tra[-]<br>
 
{{der|tado}}
 
{{der|tado}}
 
}}
 
}}

Revisión del 05:43 26 ago 2009

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo

gua de Tunja, pero vſaſe en-
tre los naturales deſta comar-
ca corruptamente, pero co-
mo digo ſe vſa entre ellos.


TRATADO DEL
nombre relatiuo.



Conſiderando lo que es
quis, vel qui, en la lengua Lati[-]
na, como relatiuo de antece-
dente, no ſe halla, ni ay en eſta
lengua diccion ſimple, con q˜
poder explicar ſu ſignifica-
cion, por lo qual ſe deue no-
tar ante todas coſas en eſte tra[-]

tado
Lematización[1]

gua de Tunja, pero vſaſe en-
tre los naturales deſta comar-
ca corruptamente, pero co-
mo digo ſe vſa entre ellos.


TRATADO DEL
nombre relatiuo.



Conſiderando lo que es
quis, vel qui, en la lengua Lati[-]
na, como relatiuo de antece-
dente, no ſe halla, ni ay en eſta
lengua diccion ſimple, con q˜
poder explicar ſu ſignifica-
cion, por lo qual ſe deue no-
tar ante todas coſas en eſte tra[-]

tado
Fotografía[2]
Arte192.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.