m (Gramática de Lugo/Pag 199 trasladada a Gramática de Lugo/fol 105r) |
|||
Línea 7: | Línea 7: | ||
{{der|105}} | {{der|105}} | ||
− | <center>Cħi xiê gua?</center> | + | <center>'''Cħi xiê gua?'''</center> |
− | <center>Mi xiê gua?</center> | + | <center>'''Mi xiê gua?'''</center> |
− | <center>Xiêgua?</center> | + | <center>'''Xiêgua?'''</center> |
+ | <br> | ||
<br> | <br> | ||
<center>Quarta Nota.</center> | <center>Quarta Nota.</center> | ||
<br> | <br> | ||
− | + | <br> | |
− | diccion, ma, que diximos<br> | + | La Quarta nota es, que eſta<br> |
+ | diccion, '''ma''', que diximos<br> | ||
que era acuſatiuo del pronõ-<br> | que era acuſatiuo del pronõ-<br> | ||
− | bre poſeſsiuo, vm. ſirue de re<br> | + | bre poſeſsiuo, '''vm'''. ſirue de re[-]<br> |
latiuo, quando la oracion es<br> | latiuo, quando la oracion es<br> | ||
de tercera perſona, como a-<br> | de tercera perſona, como a-<br> | ||
− | mo al q˜ me ama, diremos, hɣ<br> | + | mo al q˜ me ama, diremos, '''hɣ'''<br> |
− | cħama, thɣʒhɣſùca, ʒhɣbthy-<br> | + | '''cħama, thɣʒhɣſùca, ʒhɣbthy'''-<br> |
− | ʒhɣſuca, y entonces no tiene<br> | + | '''ʒhɣſuca''', y entonces no tiene<br> |
− | mas del nominatiuo ma, y a-<br> | + | mas del nominatiuo '''ma''', y a-<br> |
{{der|O cuſa-}} | {{der|O cuſa-}} | ||
}} | }} |
Revisión del 06:23 26 ago 2009
La Quarta nota es, que eſta
diccion, ma, que diximos
que era acuſatiuo del pronõ-
bre poſeſsiuo, vm. ſirue de re[-]
latiuo, quando la oracion es
de tercera perſona, como a-
mo al q˜ me ama, diremos, hɣ
cħama, thɣʒhɣſùca, ʒhɣbthy-
ʒhɣſuca, y entonces no tiene
mas del nominatiuo ma, y a-
La Quarta nota es, que eſta
diccion, ma, que diximos
que era acuſatiuo del pronõ-
bre poſeſsiuo, vm. ſirue de re[-]
latiuo, quando la oracion es
de tercera perſona, como a-
mo al q˜ me ama, diremos, hɣ
cħama, thɣʒhɣſùca, ʒhɣbthy-
ʒhɣſuca, y entonces no tiene
mas del nominatiuo ma, y a-
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.