Algún día haré una, y buena, y no parecerá más./. Epquagueca.
Asido lo tener = Cam zebcuzyne. Impo. 2° cam macuza. No tiene más que estos 2
tiempos.
Abominable cosa = Anguaguyque achyhynynga./. Anchibyzynga cuhuca aguene.
Aquedar lo que anda = Aquyhyquy zeguysqua./. Aquy hyguy zequynsuca.
Arador gusanillo = Izi.
Araña = Sopsqua.
Arañar = Zebcoi quysuca. Imp. 2° macoicua./. Zebchihysuca.
Arbol = Puye.
Arco del cielo = Chuquy
Arco, ó ballena = Hacapo.
Arder = Zebiensuca.
Arena = Guanza.
Arrancar = Zeguahachysuca.
Arrancar derribando, como se hace con árboles grandes = Zegunsuca.
Arraizar = Achihiza zamosqua, pretérito amohoq’
Arreziar de la dolencia – Ichihizansuca. Convalecer.
Arrastrar = Zebronasuca. item se dice – Anzosys anny, llevarónlo arrastrando; de
suerte
que este verbo acompañado con el verbo de llevar, significa arrastrar; pero a
solas
no significa sino rozar en zabana.
Arrepentirse = Zepuy quyyaucansuca./. Chanycachahacartyzensuca
Arriba. Chicana./. Chicana./. Fiena./. Vchaca
Arriba en la cumbre = Azytana ./. Azytaca ./. Chicana./. Chicaca.
Arriba en el camino = Fiena./. Ien uchaca.
Arrimar = Afihistebzasqua ./. Afihiste bquysqua.
Arrimarse neutro = Afihiste izasqua./. Afihirte zequysqua
Arrimado estar = Afihiste izone./. Afihiste zequyne.
Arrodillarse = Gotam chican izasqua./. Itysqua.
Algún día haré una, y buena, y no parecerá más./. Epquagueca.
Asido lo tener = Cam zebcuzyne. Impo. 2° cam macuza. No tiene más que estos 2
tiempos.
Abominable cosa = Anguaguyque achyhynynga./. Anchibyzynga cuhuca aguene.
Aquedar lo que anda = Aquyhyquy zeguysqua./. Aquy hyguy zequynsuca.
Arador gusanillo = Izi.
Araña = Sopsqua.
Arañar = Zebcoi quysuca. Imp. 2° macoicua./. Zebchihysuca.
Arbol = Puye.
Arco del cielo = Chuquy
Arco, ó ballena = Hacapo.
Arder = Zebiensuca.
Arena = Guanza.
Arrancar = Zeguahachysuca.
Arrancar derribando, como se hace con árboles grandes = Zegunsuca.
Arraizar = Achihiza zamosqua, pretérito amohoq’
Arreziar de la dolencia – Ichihizansuca. Convalecer.
Arrastrar = Zebronasuca. item se dice – Anzosys anny, llevarónlo arrastrando; de
suerte
que este verbo acompañado con el verbo de llevar, significa arrastrar; pero a
solas
no significa sino rozar en zabana.
Arrepentirse = Zepuy quyyaucansuca./. Chanycachahacartyzensuca
Arriba. Chicana./. Chicana./. Fiena./. Vchaca
Arriba en la cumbre = Azytana ./. Azytaca ./. Chicana./. Chicaca.
Arriba en el camino = Fiena./. Ien uchaca.
Arrimar = Afihistebzasqua ./. Afihiste bquysqua.
Arrimarse neutro = Afihiste izasqua./. Afihirte zequysqua
Arrimado estar = Afihiste izone./. Afihiste zequyne.
Arrodillarse = Gotam chican izasqua./. Itysqua.
Referencias
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.